jm.j-rʾ-ḫnt.jw-pr-ꜥꜣ
Main information
• Vorsteher derer, die führend im Palast sind
german translation
• overseer of those who are foremost in the palace
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850419
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 708
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// (j)r(,j)-p[ꜥ,t] ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(,j)-r(ʾ)-ḥm(,pl)-nṯr (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫnt,w-pr-ꜥꜣ //[2]// (j)m(,j)-r(ʾ)-šnw,tj-n,t-ḥtp(,pl)-nṯr (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ [...] sḏ,t(j)-nswt (j)m(,j)-r(ʾ)-nʾ,t tꜣ,t(j)-zꜣb-ṯꜣ,t(j) //[3]// [_]-(n)swt (j)m(,j)-r(ʾ)-zẖꜣ,w(pl)-ꜥ-n-(n)swt Bꜣ,wj
Der Fürst und Hatia, Vorsteher der Priester, Vorsteher derer, die führend im Palast sind, Vorsteher der Scheunenverwaltung des Gottesopfers, Vorsteher der Expedition, [...], Königszögling, Vorsteher der Pyramidenstadt, Großwesir, ... des Königs (?), Vorsteher der königlichen Aktenschreiber Baui.
IBUBd7YM6w94CkJ8mWyGGLOeW3c
sentence id
//[1]// (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫnt,w-pr-ꜥꜣ (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ tꜣ,t(j)-zꜣb-ṯꜣ,t(j) [_]-(n)swt (j)m(,j)-r(ʾ)-zẖꜣ,w(pl)-ꜥ-n-(n)swt //[2]// (j)m(,j)-r(ʾ)-[_] [...]
Der Vorsteher derer, die führend im Palast sind, Vorsteher der Expedition, Großwesir, [...] des Königs (?), Vorsteher der königlichen Aktenschreiber, Vorsteher von [...], [...].
IBUBdQUxRhc7Z0mkhTQ1LSuCbik
sentence id
//[1]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,t(j)-(ꜥ) (j)m(,j)-r(ʾ)-ḥm(,pl)-nṯr (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫnt,w-pr-ꜥꜣ (j)m(,j)-r(ʾ)-šnw,tj-n,t-[ḥtp(,pl)-nṯr] //[2]// (j)m(,j)-r(ʾ)-mšꜥ Bꜣ,wj (j)t(j)-nṯr mry-(nṯr) (j)r(,j)-pꜥ(,t) sḏ,t(j)-nswt (j)m(,j)-r(ʾ)-nʾ,t //[3]// tꜣ,t(j)-zꜣb-ṯꜣ,t(j) [_]-(nswt) (j)m(,j)-r(ʾ)-zẖꜣ,w(pl)-ꜥ-(n)swt Bꜣ,wj
Der Fürst und Hatia, Vorsteher der Priester, Vorsteher derer, die führend im Palast sind, Vorsteher der Scheunenverwaltung des Gottesopfers, Vorsteher der Expdetion Baui, der Gottesvater, Gottgeliebte, Fürst, Königszögling, Vorsteher der Pyramidenstadt, Großwesir, ... des Königs (?), Vorsteher der königlichen Aktenschreiber Baui.
IBUBd0lb17ZdNUKJjYqz1IWheZE
sentence id
jm.j-rʾ-ḫnt.jw-pr-ꜥꜣ in following corpora
Best collocation partners
- sḏ.tj-nswt, "Königszögling" | "foster child of the king"
- jm.j-rʾ-šnw.tj-n.t-ḥtp.w-nṯr, "Vorsteher der beiden Scheunen des Gottesopfers" | "overseer of the two granaries of the god's offerings"
- Bꜣ.wj, "Bawi" | "Bawi"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Vorsteher derer, die führend im Palast sind: 3 times
Part of speech
- epitheton_title: 3 times
- title: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber