bnd.t

 Main information

• Gurkenbeet; Gurke german translation
• cucumber garden; cucumber english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 850454 lemma id
• AEO II, 220*; vgl. KoptHWb 25 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n〈ꜣ〉 n,tj jm=st snb jw ḫꜣꜥ=sn ḫꜣwt mj bꜣdw [...] mj jn_jw //[Vso 2.4]// j[w] [tꜣ] ⸢š⸣[r]j(,t) ḥḏ.t mj msr,t rnn.t 〈m〉 mḥ~ḏꜣ~jrʾ~tj ⸮j:szbi̯? tw [...] j〈w〉 szbi̯=tw tꜣ jꜣw,t{.pl} n Mn-nfr
Ihre Bewohner (wörtl.: die, die in ihr sind) sind gesund, nachdem sie $ḫꜣw$-Pflanzen ebenso wie Gurken angebaut (?; oder: weggeworfen) haben, (und) [...-Pflanzen] ebenso wie $jn[...]jw$-Pflanzen, wobei das "Weiße Mädchen" wie der/ein? $msr.t$-Vogel ist, der in einem Fischteich aufgezogen worden ist, wohingegen (?) man die "Alte Frau von Memphis" (oder: das alte Memphis) fortgeschickt (?) hat.
sawlit:pSallier IV = pBM EA 10184 (Miscellanies)//Vso 1.1-4.8: Lobrede auf Memphis: [Vso 2.3]
IBUBd0FGSgLIKUEYhNUxzOebvok sentence id
//[vs.1]// ptr ḏi̯.w n=k nꜣ bnd,t mr,w jwi̯ 18 ḏꜣ,t 13
Denn gegeben werden soll dir Gurke - ein ganzes Bund: geliefert: 18, Rest: 13.
bbawbriefe:oBerlin 12398//Brief Cha-bechenet an Ben-nachtef: [vs.1]
IBUBd1wx4hCOiUAampoeHtWkNx0 sentence id
//[19.2]// jnḥ n=k bꜣ〈n〉d,t m-ḥꜣ,t tꜣy=k skꜣ
Umzäune dir ein Kürbisbeet (?) im vorderen Bereich deines Pflugackers!
sawlit:〈02. 〉pBoulaq 4, Rto〈 (B)〉//Recto: Die Lehre des Ani (Version B): [19.2]
IBUBd2Ei0OzbEkgnv9HGZyDxciQ sentence id
jnḥ={j} n=k bꜣnd,w m-ḥꜣ,w tꜣy=k skꜣ={kwy}
Umzäune dir ein Kürbisbeet (?) zusätzlich zu deinem Pflugacker!
sawlit:〈06. 〉pChester Beatty V = pBM EA 10685//Verso〈 2.6-11〉: Die Lehre des Ani (Version L): [2.9]
IBUBd42PslMR7E2OrlfnaWvNnmY sentence id
nꜣy=st bꜣnd //[8]// ꜥšꜣ m〈j〉 šꜥy
Ihre Gurken sind zahlreich w〈ie〉 Sand (oder: Ihre Gurkenbeete sind zahlreich in dem Sand).
sawlit:pWien Erzherzog Rainer 53//Loblied auf Piramesse (= pAnastasi III, 1.12-2.7): [7]
IBUBd5OHh61eE0ldspUQDRVUMBE sentence id

 bnd.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. szbi̯, "senden" | ""
  2. skꜣ.t, "Ackerland" | "ploughland"
  3. msr.t, "[Vogel]" | ""

 Written forms

G29-Z1-N35-X1-Z5-T19: 1 times

𓅡𓏤𓈖𓏏𓏯𓌟


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy