rḫ.t-nswt

 Main information

• Bekannte des Königs german translation
• acquaintance of the king english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 850599 lemma id
• Wb 2, 447.4-5; vgl. Jones, Titles OK, no. 1206 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//9a// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr nb [...] pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.(Pl.) ꜣpd.(Pl.) ḫ,t nb(,t) nfr(,t) wꜥb(,t) ꜥnḫ nṯr jm n kꜣ n jmꜣḫ,t ḫr nṯr-ꜥꜣ rḫ(,t)-nswt mꜣꜥ,t Tny mꜣꜥ(,t)-ḫrw nb(,t)-jmꜣḫ
(9a) Das Opfer, das der König Osiris gegeben hat, dem Herrn von [...] ein Totenopfer an Brat und Bier, Rindfleisch und Geflügel und allen guten und reinen Dingen, von denen ein Gott leben (kann), für den Ka der Würdigen beim Großen Gott, der wirklichen Königsbekannten Tny, der Gerechtfertigten, der Herrin von Würdigkeit.
bbawhistbiospzt:Die Stelentexte//-: 9a
IBcDYNrigi2NokqmnxnX3ra7rqU sentence id
//[1]// ḥm,t-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w-nb,t-Qjs //[2]// rḫ,t-nswt ḥm,t=f mr,(y)t=f //[3]// Ḥw,t-jꜥḥ rn=s nfr Ḥw,t-j
Die Priesterin der Hathor, der Herrin von Qus, Bekannte des Königs, seine Ehefrau, seine Geliebte Hut-jah, ihr Kosename ist Hut-i.
bbawgrabinschriften:Opfertisch-Szene//Signalement Ehefrau: [1]
IBUBd1BD5BADM0ucpQZ6ggSELqA sentence id
//1// nbs //2// rḫ(,t)-nswt Jkw
Christusdorn-Früchte der Königsbekannten Iku
bbawarchive:No. 103a/9 (291)//〈TEXT〉: 1
IBUBdzCcrNeLQ04UpUeshFf7no8 sentence id
fnd=t n=t //25// jr,t.(Du.)=t ḥr gmḥ rḫ(,t)-nswt mꜣꜥ(,t) Tny nb,t-jmꜣḫ
Du hast deine Nase, (25) deine Augen sehen, die wirkliche Königsbekannte Tny, die Gerechtfertigte.
bbawhistbiospzt:Die Stelentexte//-: 23
IBcDYPMSGdjZI0LUrFIJWMQZ2HE sentence id
pri̯ rḫ(,t)-nswt Tny m sḫ,t-Rꜥw ꜥnḫ-jm,j r jr,t.(Du.)=s //23// fnd=s ꜥnḫ.(Du.)=s snw r ḥꜥ,w=s
Möge die wirkliche Königsbekannte Tny auf den Feldern des Re hervorkommen, ꜥnx-jmj-Pflanzen auf ihren Augen, (23) ihrer Nase und ihren Ohren, snw-Pflanzen auf ihrem Körper.
bbawhistbiospzt:Die Stelentexte//-: 22
IBcDYNzI3oprTUx9pXpAuLFC8xA sentence id

 rḫ.t-nswt in following corpora

 Best collocation partners

  1. jmꜣḫ, "versorgt sein; geehrt sein; (jmdn.) ehren" | "to be provided for; to be revered; to revere"
  2. mꜣꜥ, "gerecht; richtig; wahr" | "just; correct; true"
  3. ḫnt.jt, "die vorne ist" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy