m-ḥꜣ.w-ḥr

 Main information

• zusätzlich zu; außer german translation
• - english translation missing
• preposition part of speech
• 850858 lemma id
• Wb 3, 18.1-2; GEG § 178 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw jri̯ n=〈j〉 ꜥq,w.pl 〈m〉 {my,t}〈mjn,t〉 jrp m ẖr,t-hrw [jwf] p{f}si̯.y ꜣpd.w.pl m ꜣš{t}〈r〉 ⸢m⸣-[ḥꜣw-ḥr] //[39]// ꜥw,t ḫꜣs,t
Mir wurden Brote 〈als〉 tägliche Ration (frisch) zubereitet (und) Wein als Tagesbedarf, (sowie) gekochtes Fleisch (und) Geflügel vom Grill (als Gegrilltes), darüber hinaus noch Bergwild.
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [38]
IBUBdxudjKjKS0ryvxFq3fQWReM sentence id
sꜥr.n=f mꜣꜥ,t n kꜣ=f ḫrp=f n=f šni̯ Jtn m-ḥꜣ,w-ḥr ṯꜣz,t.pl rʾ-pr=f
Er hat die Maat zu seinem Ka emporsteigen lassen, damit er ihm darbringt, was die Sonnenscheibe umkreist - zusätzlich zu dem Personal seines Tempels.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [20]
IBUBd7mraMYqDE46nxsv9HTIWmU sentence id
r-n,tj ḏi̯ nswt Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw pꜣ nṯr-ꜥꜣ wꜥ rmṯ m pꜣ //[vs.I.1⁝16]// [šn] [n] [pꜣ] [mšꜥ] [n] pꜣy=j jtj r rḏi̯.t wdi̯ ḏr,t=f m-ḥꜣ,w-ḥr pꜣy=f ḥtp
Ferner: der König User-Maat-re-setep-en-re (Ramses II.), der große Gott, gab einen Mann, einen [Schwachen/Invaliden(?) von der Armee zu] meinem Vater, damit der seine Hand anlegt (bei profanen Arbeiten?) zusätzlich zu der Opferhandlung.
bbawbriefe:pTurin 1879 vs.(E)//Brief an Ramses VI. über einen Statuenkult: [vs.I.1⁝15]
IBUBd3Gg4hrSkkybsau73qiQYZ0 sentence id
//[6,16]// [nn] jry=j wnw,t ꜥnḫ.kwj m-ḥꜣ,w-ḥr-r=f
[Nicht] will ich (auch nur) eine Stunde über seinen Tod hinaus leben (wörtl.: nicht will ich eine Stunde verbringen, indem ich über ihn (sc. den Prinzen) hinaus lebe)."
sawlit:pHarris 500〈 = pBM EA 10060〉//Verso 4-8: Das Prinzenmärchen: [6,16]
IBUBd4AQ9WY2RkN2kWROWz6SNt8 sentence id
sḏm n ḏd.ty=j n=k ((nsw.y))=((k)) 〈tꜣ〉 ḥqꜣ.y=k jdb.pl jri̯=kwj m-ḥꜣw-ḥr nfr
Höre auf das, was ich dir sagen werde, (damit) du 〈das Land〉 regieren wirst, (damit) du die Ufergebiete beherrschen wirst, (indem/und) du (dabei) über das Vollkommene hinaus (d.h. mehr als vollkommen) handelst.
sawlit:pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 1-3: 〉Die Lehre des Amenemhet: [1, 2]
IBUBdwQqRwFTdEsEtZNpooqrfK8 sentence id

 m-ḥꜣ.w-ḥr in following corpora

 Best collocation partners

  1. nsw.y, "als König herrschen" | "to rule as king"
  2. šn, "Schwacher; Invalide (?)" | ""
  3. mjn.t, "tägliche Kost; täglicher Trank" | "daily fare"

 Written forms

G17-M16-Z7-Y1-Z2-D2-Z1: 1 times

𓅓𓇉𓏲𓏛𓏥𓁷𓏤


G17-M16-G1-Z7-Y1-Z2-D2-Z1-D21: 1 times

𓅓𓇉𓄿𓏲𓏛𓏥𓁷𓏤𓂋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy