šn
Main information
• Schwacher; Invalide (?)
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 853480
lemma id
• Hovestreydt, LingAeg 5, 1997, 108, 111 (n. bb)
bibliographical information
Most relevant occurrences
r-n,tj ḏi̯ nswt Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw pꜣ nṯr-ꜥꜣ wꜥ rmṯ m pꜣ //[vs.I.1⁝16]// [šn] [n] [pꜣ] [mšꜥ] [n] pꜣy=j jtj r rḏi̯.t wdi̯ ḏr,t=f m-ḥꜣ,w-ḥr pꜣy=f ḥtp
Ferner: der König User-Maat-re-setep-en-re (Ramses II.), der große Gott, gab einen Mann, einen [Schwachen/Invaliden(?) von der Armee zu] meinem Vater, damit der seine Hand anlegt (bei profanen Arbeiten?) zusätzlich zu der Opferhandlung.
IBUBd3Gg4hrSkkybsau73qiQYZ0
sentence id
[...] //[vs.I.1⁝20]// [...] [⸮nfr?] r rḏi̯.t ḏḏ.tw=f [...] m wꜥ šn n pꜣ mšꜥ m nꜣ wꜥ,w.pl n rs,j 〈ḥr〉 mdn
... zu veranlassen, daß man ihn gibt ... als einen Schwachen/Invaliden der Truppe, von den Soldaten des Südens, der(?) im Ruhe(stand?) ist.
IBUBd7zmmfWWiEGBuhTk2qmq0hc
sentence id
šn in following corpora
Best collocation partners
- mdn, "Ruhe" | ""
- m-ḥꜣ.w-ḥr, "zusätzlich zu; außer" | ""
- wꜥ, "ein [unbestimmter Artikel sg.c.]" | "a; an (indef. article)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber