ḫrp-zẖꜣ.ww-jr.j-jꜥḥ
Main information
• Leiter der Schreiber der Bittschriften
german translation
• director of scribes of the petitions
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850885
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 2697
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// wr-mḏ-Šmꜥ,w (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ẖr(,j)-ḫtm-ꜥ-(n-)nswt (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ꜣḥ,t ḫrp-zẖꜣ,ww-(j)r(,j)-jꜥḥ (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-pr-ḥr(,j)-wḏb jmꜣḫ,w-ḫr-nswt jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Ḥtp,j
Der Große der Zehn von Oberägypten, Vorsteher der Schreiber der gesiegelten Akten des Königs, Vorsteher der Ackerschreiber, Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?) und Vorsteher der Schreiber des Hauses des Leiters der Zuwendungen, der Versorgte beim König und Versorgte beim großen Gott Hetepi.
IBUBd7FaWdj7UkaGjkGY5vVuWx8
sentence id
//[1]// wr-mḏ-Šmꜥ,w (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ẖr(,j)-ḫtm-ꜥ-(n-)nswt ḫrp-zẖꜣ,ww-(j)r(,j)-jꜥḥ Ḥtp,j
Der Große der Zehn von Oberägypten, Vorsteher der Schreiber der gesiegelten Akten des Königs und Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?) Hetepi.
IBUBd72AMzARjUYqhWMvEqe25Bw
sentence id
//[1]// zꜣb-ꜥḏ-mr wr-mḏ-Šmꜥ,w //[2]// ḫrp-zẖꜣ(,ww-j)r(,j)-jꜥḥ Kꜣ≡j-m-nfr,t
Senior-Verwalter der Provinz, Großer der Zehn von Oberägypten, Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?) Kai-em-neferet.
IBUBd55K05tYJ0RjmyXp21E7bK4
sentence id
//[1]// wr-mḏ-Šmꜥ,w (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-ẖr(,j)-ḫtm-ꜥ-(n-)nswt ḫrp-zẖꜣ,ww-(j)r(,j)-jꜥḥ (j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,ww-pr-ḥr(,j)-wḏb jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Ḥtp,j
Der Große der Zehn von Oberägypten, Vorsteher der Schreiber der gesiegelten Akten des Königs, Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?) und Vorsteher der Schreiber des Hauses des Leiters der Zuwendungen, der Versorgte beim großen Gott Hetepi.
IBUBd1OlzbGW2UZkgmzNEzR6SEw
sentence id
//[1]// [zꜣb]-(j)m(,j)-rʾ-zẖꜣ,w(w) ḫrp-zẖꜣ,w(w)-(j)r(,j)-jꜥḥ jmꜣḫ,w Ḫwi̯-wj-wr
Der Senior-Vorsteher der Schreiber und Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?), der Würdige Chui-wi-wer.
IBUBd8LGsKVcR0Xst0WUwwY9Ljo
sentence id
ḫrp-zẖꜣ.ww-jr.j-jꜥḥ in following corpora
Best collocation partners
- zꜣb-sḥḏ-zẖꜣ.ww-n-ḥw.tj-wr.tj-jm.j-wr.t-n.t-ẖnw, "Senior-Aufseher der Schreiber der beiden großen Gerichtshöfe der rechten Seite des Palastes" | "juridical inspector of scribes in the two Great Courts of justice on the western side of the residen"
- jm.j-rʾ-zẖꜣ.ww-ẖr.j-ḫtm-ꜥ-n-nswt, "Vorsteher der Schreiber der gesiegelten Akten des Königs" | "overseer of scribes of the sealed documents of the king"
- ḥm-nṯr-Mꜣꜥ.t, "Priester der Maat" | "priest of Maat"
Written forms
S42-Y3-D21-N11: 1 times
𓌂𓏞𓂋𓇹
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 16 times
Co-textual translations
- Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?): 15 times
- Leiter der Schreiber des Bittschriften: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 16 times
- title: 16 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber