jrr-mrr.t-nṯr=f
Main information
• der tut, was sein Gott wünscht
german translation
• who does what his god desires
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 850914
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 1256
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Titelsequenz⁝1]// ẖr,j-tp-nswt wr-mḏ-Šmꜥ,w ḫrp-zẖꜣ,w(w) jwn-knmw,t (j)m(,j)-r(ʾ)-wsḫ,t ḥr,j-sštꜣ-n-wḏ,t-mdw-n,t-nb≡f mr,y-nb≡f 〈n,j〉-jb-nb≡f mrr(,w)-nb≡f //[Titelsequenz⁝2]// zꜣb-ꜥḏ-mr mri̯≡f-Mꜣꜥ,t ns,t-ḫnt,jt nb-jmꜣḫ Kꜣ≡j-m-nfr,t jrr-mrr,t-nṯr≡f mrr(,w)-nb≡f-rꜥw-nb Kꜣ≡j-m-nfr,t
Der Kammerdiener des Königs, Großer der Zehn von Oberägypten, Leiter der Schreiber, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Vorsteher der breiten Halle, Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn, der von seinem Herrn Geliebte, Liebling seines Herrn, ein von seinem Herrn Geliebter, Senior-Verwalter der Provinz, er liebt Maat, Vorsitzender, Ehrwürdiger, Kai-em-neferet, der tut, was sein Gott wünscht, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte Kai-em-neferet.
IBUBd9iqCyTp9092s4IrVqUucQo
sentence id
//[1]// [...] [⸮_?]rw jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f mr,y-nb≡f-rꜥw-nb //[2]// [...] ḫrp-jr(,w)-šnj-⸢pr⸣-ꜥꜣ ḥr,j-sštꜣ-(n-)pr-dwꜣ,t ḥr,j-tp-Nḫb ḫrp-ꜥḥ //[3]// [...] [ꜥḏ-mr-]Sbꜣ-Ḥr,w-ḫnt,j-p,t ḥm-nṯr-Ḥr,w-Jnp,w-ḫnt,j-pr-Šms,wt ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) //[4]// [...] [(j)m(,j)-rʾ-]⸢zš⸣ (j)m(,j)-rʾ-ḫr,t (j)m(,j)-rʾ-šnj-tꜣ-nb (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-jḥ,(w)t //[5]// [...] [⸮_?]j ⸢jmꜣḫ⸣,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ jm,j-jb-n-nb≡f //[6]// [...] [⸮_?]-n-nb≡f jrr-mrr,t-nṯr≡f //[7]// smr-wꜥ,tj mr,y-nb≡f Ṯy
Der ..., Versorgter bei seinem Herrn, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, ..., Leiter der Friseure des Palastes, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Oberhaupt von El-Kab, Palastleiter, ..., Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Vorlesepriester, ..., Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher von Hut-ihut, ..., ..., Versorgter beim großen Gott, im Herzen seines Herrn Befindlicher, ... seines Herren, der tut, was sein Gott wünscht, einziger Freund (des Königs), der von seinem Herrn Geliebte Tjy.
IBUBd7pXaQ3PckYlviXDmLJlqEs
sentence id
//[2]// [...] [jrr-m]rr,t-nṯr[≡f] [...]
... [der tut,] was [sein] Gott wünscht ...
IBUBd0sW9BWtMUfsuAHQQqWDuHU
sentence id
//[1]// [...] mr,y-nb≡f-rꜥw-nb //[2]// [...] ḥr,j-tp-Nḫb ḫrp-ꜥḥ //[3]// [...] ḥm-nṯr-[Ḥr,w-]⸢Jnp,w-ḫnt,j-pr-Šms,wt⸣ ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) //[4]// [...] [(j)m(,j)-]rʾ-šnj-tꜣ-nb (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-jḥ,(w)t //[5]// [...] [jmꜣḫ,w]-ḫr-nṯr-ꜥꜣ jm,j-jb-n-nb≡f //[6]// [...] [n,j-]s,t-jb-nb≡f jrr-mrr,t-nṯr≡f //[7]// smr-wꜥ,tj mr,y-nb≡f Ṯy
... der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, ... Oberhaupt von El-Kab, Palastleiter, ... Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Vorlesepriester, ... Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher von Hut-ihut, ... Versorgter beim großen Gott, im Herzen seines Herrn Befindlicher, ... Liebling seines Herrn, der tut, was sein Gott wünscht, einziger Freund (des Königs), der von seinem Herrn Geliebte Tjy.
IBUBd93S7zvHkkz7nu5o5bGEKnQ
sentence id
//[1]// ḥm-nṯr-Ḥw,t-Ḥr,w jm,j-rʾ-pr-ꜥꜣ //[2]// ḥm-nṯr-Sꜣḥ,w-Rꜥw wꜥb-nswt //[3]// jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ //[4]// jrr-mrr,t-nṯr≡f //[5]// nb-jmꜣḫ-ḫr-nswt //[6]// sḥḏ-wꜥb(,w)-nswt mrr(,w)-nb≡f //[7]// jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f //[8]// [(j)m,(j)]-rʾ-ns,wt-pr-ꜥꜣ jrr-[mr]⸢r⸣,t-nb≡f Jn-kꜣ≡f
Der Priester der Hathor, Vorsteher des Palastes, Priester des Sahure, Wab-Priester des Königs, Versorgter beim großen Gott, der tut, was sein Gott wünscht, Herr der Ehrwürdigkeit beim König, Aufseher der Wab-Priester des Königs, ein von seinem Herrn Geliebter, Versorgter bei seinem Herrn, Vorsteher der Throne des Großen Hauses, der tut, was sein Herr wünscht, In-kaef.
IBUBdzHQyGyp8EFbidyFWanrFlI
sentence id
jrr-mrr.t-nṯr=f in following corpora
Best collocation partners
- mr.y-nb=f-rꜥw-nb, "der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte" | "beloved of his lord every day"
- mri̯=f-Mꜣꜥ.t, "er liebt Maat" | ""
- jm.j-rʾ-Ḥw.t-jḥ.wt, "Vorsteher von Hut-ihut" | "overseer of Hut-ihut ("Cattle Town," capital of the 3rd nome of Lower Egypt)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
Co-textual translations
- der tut, was sein Gott wünscht: 5 times
Part of speech
- epitheton_title: 5 times
- title: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber