mr.y-nb=f-rꜥw-nb

 Main information

• der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte german translation
• beloved of his lord every day english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 855509 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 1624 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// smr-wꜥ,tj-n-mrw,t (j)r(,j)-nfr-ḥꜣ,t ḫrp-jr,w-šnj-pr-ꜥꜣ //[2]// ḥr,j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ,t mr,y-nb≡f-rꜥw-nb //[3]// ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b,t jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f (n,j)-s,t-jb-nb≡f //[4]// (j)m(,j)-rʾ-zš (j)m(,j)-rʾ-ḫr,t (j)m(,j)-rʾ-šnj-tꜣ-nb //[5]// (j)m(,j)-rʾ-sḫ,wt (j)m(,j)-rʾ-S,t-jb-Rꜥw //[6]// (j)m(,j)-rʾ-Bꜣ-[nfr]⸢-jr-⸣kꜣ[-Rꜥw] (j)m,j-rʾ-Ḥw,t-jḥ,wt //[7]// ⸢jmꜣḫ,w-ḫr-nswt⸣ ⸢mr,y⸣[⸮-nb≡f?] //[8]// smr-wꜥ,tj mr,y-nb≡f Ṯy
Der beliebte einzige Freund, Hüter des Diadems, Leiter der Friseure des Palastes, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, Vorlesepriester, Versorgter bei seinem Herrn, Liebling seines Herrn, Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher der Felder, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferirkare, Vorsteher der Pyramide des Neferirkare, Vorsteher von Hut-ihut, Versorgter beim König, der von [⸮seinem Herrn?] Geliebte, einziger Freund (des Königs), der von seinem Herrn Geliebte Tjy.
bbawgrabinschriften:Grabherr mit Frau und Gefolge//Beischrift Grabherr: [1]
IBUBd5eUtFuUCkKujChSOe6yNiM sentence id
//[1]// [...] [⸮_?]rw jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f mr,y-nb≡f-rꜥw-nb //[2]// [...] ḫrp-jr(,w)-šnj-⸢pr⸣-ꜥꜣ ḥr,j-sštꜣ-(n-)pr-dwꜣ,t ḥr,j-tp-Nḫb ḫrp-ꜥḥ //[3]// [...] [ꜥḏ-mr-]Sbꜣ-Ḥr,w-ḫnt,j-p,t ḥm-nṯr-Ḥr,w-Jnp,w-ḫnt,j-pr-Šms,wt ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) //[4]// [...] [(j)m(,j)-rʾ-]⸢zš⸣ (j)m(,j)-rʾ-ḫr,t (j)m(,j)-rʾ-šnj-tꜣ-nb (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-jḥ,(w)t //[5]// [...] [⸮_?]j ⸢jmꜣḫ⸣,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ jm,j-jb-n-nb≡f //[6]// [...] [⸮_?]-n-nb≡f jrr-mrr,t-nṯr≡f //[7]// smr-wꜥ,tj mr,y-nb≡f Ṯy
Der ..., Versorgter bei seinem Herrn, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, ..., Leiter der Friseure des Palastes, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Oberhaupt von El-Kab, Palastleiter, ..., Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Vorlesepriester, ..., Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher von Hut-ihut, ..., ..., Versorgter beim großen Gott, im Herzen seines Herrn Befindlicher, ... seines Herren, der tut, was sein Gott wünscht, einziger Freund (des Königs), der von seinem Herrn Geliebte Tjy.
bbawgrabinschriften:Personenbeischriften//über Grabherren: [1]
IBUBd7pXaQ3PckYlviXDmLJlqEs sentence id
//[1]// [...] mr,y-nb≡f-rꜥw-nb //[2]// [...] ḥr,j-tp-Nḫb ḫrp-ꜥḥ //[3]// [...] ḥm-nṯr-[Ḥr,w-]⸢Jnp,w-ḫnt,j-pr-Šms,wt⸣ ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) //[4]// [...] [(j)m(,j)-]rʾ-šnj-tꜣ-nb (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-jḥ,(w)t //[5]// [...] [jmꜣḫ,w]-ḫr-nṯr-ꜥꜣ jm,j-jb-n-nb≡f //[6]// [...] [n,j-]s,t-jb-nb≡f jrr-mrr,t-nṯr≡f //[7]// smr-wꜥ,tj mr,y-nb≡f Ṯy
... der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte, ... Oberhaupt von El-Kab, Palastleiter, ... Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Vorlesepriester, ... Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher von Hut-ihut, ... Versorgter beim großen Gott, im Herzen seines Herrn Befindlicher, ... Liebling seines Herrn, der tut, was sein Gott wünscht, einziger Freund (des Königs), der von seinem Herrn Geliebte Tjy.
bbawgrabinschriften:Personenbeischriften//über Grabherren: [1]
IBUBd93S7zvHkkz7nu5o5bGEKnQ sentence id

 mr.y-nb=f-rꜥw-nb in following corpora

 Best collocation partners

  1. jm.j-rʾ-Ḥw.t-jḥ.wt, "Vorsteher von Hut-ihut" | "overseer of Hut-ihut ("Cattle Town," capital of the 3rd nome of Lower Egypt)"
  2. jrr-mrr.t-nṯr=f, "der tut, was sein Gott wünscht" | "who does what his god desires"
  3. jm.j-rʾ-šnj-tꜣ-nb, "Vorsteher aller Pflanzen" | "overseer of all vegetation"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy