nb-š

 Main information

• Herr des Landgutes (einer Schi-Anlage) german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 850999 lemma id
• Gardiner, Sinuhe, Tf. 15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw rdi̯ n=j pr //[296]// n nb-š m wn〈.t〉 m-ꜥ smr
Es wurde mir das Haus eines Gutsbesitzers gegeben zusammen mit dem, was einem Höfling zusteht ("im Besitz eines Höflings ist!).
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [295]
IBUBd6ITWIVfDkKJnHzklirWLes sentence id

 nb-š in following corpora

 Best collocation partners

  1. smr, "Freund; Höfling" | ""
  2. m-ꜥ, "in der Hand von" | ""
  3. pr, "Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung" | "house (gen.); temple; tomb; container"

 Written forms

V30-N37-A1: 1 times

𓎟𓈙𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy