zmꜣ.wt-mr.y-Nb.tj
Main information
• Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 851123
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 3033
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// mꜣꜣ,t-[Ḥr,w]-Stẖ wr[,t]-ḥts //[2]// wr⸢,t⸣-ḥz,t Jḫ,t-wr,t //[3]// zmꜣ,(w)t-mr,y-⸢Nb,⸣tj //[4]// smr,t-Ḥr,w tjs,t-Ḥr,w //[5]// ḥm(,t)-nswt mr,(y)t=f N⸢b,t⸣
Die Horus und Seth schaut, Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist, Ichet-weret, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinen, Freundin des Horus, Genossin des Horus, die Königsgemahlin, seine Geliebte, Nebet.
IBUBd6vVYrACYk5OiZXFrYgnZkI
sentence id
[...] //24-12-1097// ⸢zmꜣ,(w)t-mr(,y)-nb,t(j)⸣ [...]
...Gefährtin des Geliebten der Beiden Herrinnen...
IBUBd0BAqfkOBULkmWe4rd1aGKw
sentence id
//[3]// wr,t-ḥts wr,t-ḥzw,t //[4]// ḥm(,t)-nṯr-Ḏḥw,tj smr,t-Ḥr,w //[5]// zmꜣ,wt-mr,y-Nb,tj //[6]// ḥm,t-nswt mr,(y)t=f Mri̯≡s-ꜥnḫ
Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist, Priesterin des Thot, Freundin des Horus, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen, die Königsgemahlin, seine Geliebte Meries-anch.
IBUBdxBQwrmL1klmkKHiN3bxsoA
sentence id
//[1]// mꜣꜣ,⸢t-Ḥr,w⸣-Stẖ [wr,t-ḥts] //[2]// wr,t-ḥz,t (J)ḫ,t-wr,t //[3]// zmꜣ(,w)t-mr,y-Nb,tj //[4]// smr,t-Ḥr,w ⸢tjs,⸣t-Ḥr,w //[5]// jmꜣḫ,wt-ḫr-⸢nb≡s⸣ //[6]// ḥm(,t)-nswt mr,(y)t=f N⸢b,t⸣
Die Horus und Seth schaut, [Große des Hetes-Zepters], die groß an Gunst ist, Ichet-weret, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinen, Freundin des Horus, Genossin des Horus, die Versorgte bei ihren Herrn, die Königsgemahlin, seine Geliebte, Nebet.
IBUBdQkFZZk5PkNil9IYemtxut8
sentence id
//rechter Außenpfosten// mꜣꜣ,t-Ḥr,w-Stẖ wr,t-ḥts wr,t-ḥz,t zmꜣ,(w)t-mr,y-Nb,tj ḥm(,t)-nswt mri̯.t=f rꜥw-nb Nb,t
Die Horus und Seth schaut, Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinen, die Königsgemahlin, die er täglich liebt, Nebet.
IBUBdz1qCMqNyEF3gyLsa3U2cPs
sentence id
zmꜣ.wt-mr.y-Nb.tj in following corpora
Best collocation partners
- wr.t-ḥts, "Große des Hetes-Zepters (Königin)" | "great one of the hetes-scepter (the queen)"
- tjs.t-Ḥr.w, "Genossin des Horus (Königinnen)" | "companion of Horus (the queen)"
- wr.t-ḥzw.t, "die groß an Gunst ist (Königin)" | "great of praise (the queen)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 9 times
Co-textual translations
- Genossin des Geliebten der Beiden Herrinen: 5 times
- Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen: 4 times
Part of speech
- epitheton_title: 9 times
- title: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber