wbꜣ-n-šnꜥ
Main information
• Aufwärter des Magazins
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 851130
lemma id
• Ward, Titles, no. 705
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// swḏꜣ-jb r-n,tt rḏi̯ jwt wbꜣ-n-šnꜥ r //[2]// jni̯.t wꜥb.y,t n.t kꜣ n(,j) Ꜣbd m Sḫm-Z-n-wsr,t-mꜣꜥ-ḫrw //[6]// mj n,tt-nb.t //[7]// r ꜥ n(,j) nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)
Eine Mitteilung darüber, daß man den Aufwärter des Magazins kommen ließ um das Fleischopfer des Stieres des Monatsfestes aus (dem Totentempel Sesostris II.) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig' zu bringen, wie alles was existiert für den Anteil des Herrn, l.h.g.
IBUBd16WyGH5yENWpkyMG0WmbHo
sentence id
wbꜣ-n-šnꜥ in following corpora
Best collocation partners
- n.tjt-nb.t, "Alles, was existiert" | "all that is (exists)"
- wꜥb.t, "Fleischstück; Fleischopfer" | "meat; flesh (for offerings)"
- Sḫm-Z-n-wsr.t-mꜣꜥ-ḫrw, "Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig (Totentempel Sesostris' II.)" | "Senwosret-justified-is-mighty (funerary temple of Senwosret II)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Aufwärter des Magazins: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber