tw=tn
Main information
• ihr [Präs.I-Pron. pl.2.c.]
german translation
• -
english translation missing
• pronoun: personal_pronoun
part of speech
• 851208
lemma id
• Junge, Näg. Gr., 118; CGG 33
bibliographical information
Most relevant occurrences
tw≡tn dj ḥmsi̯.ṱ ḥr jri̯.t jḫ m-rʾ-ꜥ
"Mit welcher Beschäftigung sitzt ihr hier wieder rum?
IBUBd62RQVbFQkPYiAC1BaJPAzo
sentence id
//[1]// ṯꜣ,y-ḫw-ḥr-wnmj-nswt (j)m(,j)-rʾ-nʾ,t ṯꜣ,tj Nfr-rnp,t [n] [nꜣ] [rwḏ,w.pl] [n] //[2]// pꜣ ḫr pr-ꜥꜣ n jz,t Nḫt-m-Mw,t ꜥꜣ-n-jz,t [...] //[3]// jni̯.tw n=tn zẖꜣ(,w) r-ḏd jmi̯ ḥr=tn r jri̯.t nꜣ sḥn,w.pl [n] [tꜣ] [s,t] [pr-ꜥꜣ] [ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)] //[4]// n,tj tw=tn j:m=st
Der Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Vorsteher der Stadt und Wesir Nefer-renpet an die Inspekteure der Nekropolenverwaltung des Pharao, an das Mannschaftsmitglied Nacht-Mut, den Vorarbeiter ... [darüber], daß man Euch das Schriftstück gebracht hat mit dem Wortlaut: Richtet Eure Aufmerksamkeit auf die Ausstattung des Platzes des Pharaos, l.h.g., an welchem ihr seid.
IBUBd0Hoxjsy70GqqDvYG6daVLU
sentence id
tw=tn r wḏi̯=tn
Brecht auf!
IBUBd0dc8AcEj0sviBPkM6jmfcM
sentence id
⸮hꜣ{.pl}? ⸮tw≡〈t〉n? ⸮ty? ⸮jyj{.jw}?
"Ach (?), seid ihr (?) also (?) (wieder aus dem Westgebirge) gekommen? (oder als Feststellung: Ach (?), ihr (?) seid also (?) gekommen!)
IBUBdWf2qL7wM0o9lxoqKWfUkGc
sentence id
nꜣ tw=tn wḏꜣ //[vs.4]// nꜣ mwt=tn
Seid ihr wohlbehalten (oder) seid ihr (schon) tot?
IBUBd8oYTarOT0F9ox2WRqY2fTE
sentence id
tw=tn in following corpora
Best collocation partners
- Nḫt-m-mw.t, "Nacht-em-mut" | "Nakht-em-mut"
- =ṯn, "[Suffix Pron. pl.2.c.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. pl.)"
- jri̯, "machen" | ""
Written forms
X1-Z7-N35-Z2: 1 times
𓏏𓏲𓈖𓏥
X1-Z7-X1-N35-Z2: 1 times
𓏏𓏲𓏏𓈖𓏥
Used hieroglyphs
- X1: 3 times
- Z7: 2 times
- N35: 2 times
- Z2: 2 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- ihr [Präs.I-Pron. pl.2.c.]: 15 times
Part of speech
- pronoun: 15 times
- personal_pronoun: 15 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber