Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj-Jtm.w
Main information
• Re-Harachte-Atum
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 851248
lemma id
• LGG IV, 633 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:[nḏ] ḥr=k Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-Tm,w //[rt. 10,4]// [...] [psḏ,t-ꜥꜣ,t] [psḏ,t]-nḏs,t ⸢nṯr⸣[.pl] jm,j p,t nṯr.pl jm,j tꜣ wnn.y.⸢pl⸣ //[rt. 10,5]// [...] [nṯr,w-rs,j] ⸢nṯr⸣,w-mḥ,tj nṯr,w-jmn,⸢t(j)t⸣ nṯr,w-jꜣb,t(j)t //[rt. 10,6]// wnn[.y.pl] [...]
Sei [gegrü]ßt, Re-Harachte-Atum [… … … die große Neunheit], die kleine [Neunheit], die Götter die im Himmel sind, die Götter die auf Erden sind, diejenigen, die sind [… … … die Götter des Südens], die ⸢Götter⸣ des Nordens, die Götter des Westens, die Götter des Ostens, diejenigen, die sind [… … …]!
IBcDNahaUYWWjUpTjXYBL7HpKtY
sentence id
sḏm=tn ḫrw Ptḥ rs,j-jnb≡f //2,4// nb-ꜥnḫ-tꜣ,wj Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-Jtm nb-tꜣ,wj-Jwnw Jmn-Rꜥw nb-ns,t-tꜣ,wj.pl ḫnt,j-jp-s,t.pl Nwn-wr //2,5// jt(j)-nṯr.pl m-ḏd
"Ihr sollt hören die Stimme des Ptah, südlich seiner Mauer, Herr von Anch-Tawi (Memphis), des Re-Harachte-Atum, Herr der beiden Länder (und von) Heliopolis, des Amun-Re, Herr des Thrones der beiden Länder, an der Spitze von Karnak, des alten Nun, Vater der Götter:"
IBUBd6W14SfuG09GnjxYcQm14dA
sentence id
hrw pn jst ḥm=f m Jwn,w-Rꜥw ḥr jri̯.t ḥss.wn jtj=f Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,t.du-Jtm,w nb-Tꜣ.wj-Jwn,w
An diesem (besagten) Tag befand sich Seine Majestät also in (der Stadt) Heliopolis-des-Re und tat was sein Vater Re-Harachte-Atum, der Herr der beider Länder (= Ägypten) und von Heliopolis, lobte.
IBUBd6OAhYbobEV2kBKWeQZoK4A
sentence id
Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj-Jtm.w in following corpora
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- nw.w-wr, "der große Nun" | ""
- Jwn.w-Rꜥw, "Heliopolis des Re" | ""
- nb-Tꜣ.wj-Jwn.w, "Herr der beiden Länder und von Heliopolis" | ""
Written forms
N5-G7-G5-N19-G7-M17-X1-G17-Y1-G7: 1 times
𓇳𓅆𓅃𓈃𓅆𓇋𓏏𓅓𓏛𓅆
Used hieroglyphs
- G7: 7 times
- N5: 2 times
- G5: 2 times
- N19: 2 times
- X1: 2 times
- M17: 1 times
- G17: 1 times
- Y1: 1 times
- D21: 1 times
- D36: 1 times
- U15: 1 times
- Aa15: 1 times
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Re-Harachte-Atum: 3 times
Part of speech
- entity_name: 3 times
- gods_name: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber