Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj-Jtm.w

 Main information

• Re-Harachte-Atum german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 851248 lemma id
• LGG IV, 633 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

j:[nḏ] ḥr=k Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-Tm,w //[rt. 10,4]// [...] [psḏ,t-ꜥꜣ,t] [psḏ,t]-nḏs,t ⸢nṯr⸣[.pl] jm,j p,t nṯr.pl jm,j tꜣ wnn.y.⸢pl⸣ //[rt. 10,5]// [...] [nṯr,w-rs,j] ⸢nṯr⸣,w-mḥ,tj nṯr,w-jmn,⸢t(j)t⸣ nṯr,w-jꜣb,t(j)t //[rt. 10,6]// wnn[.y.pl] [...]
Sei [gegrü]ßt, Re-Harachte-Atum [… … … die große Neunheit], die kleine [Neunheit], die Götter die im Himmel sind, die Götter die auf Erden sind, diejenigen, die sind [… … … die Götter des Südens], die ⸢Götter⸣ des Nordens, die Götter des Westens, die Götter des Ostens, diejenigen, die sind [… … …]!
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 9,10-11,6: 〉 Magischer Text: [rt. 10,3]
IBcDNahaUYWWjUpTjXYBL7HpKtY sentence id
sḏm=tn ḫrw Ptḥ rs,j-jnb≡f //2,4// nb-ꜥnḫ-tꜣ,wj Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj-Jtm nb-tꜣ,wj-Jwnw Jmn-Rꜥw nb-ns,t-tꜣ,wj.pl ḫnt,j-jp-s,t.pl Nwn-wr //2,5// jt(j)-nṯr.pl m-ḏd
"Ihr sollt hören die Stimme des Ptah, südlich seiner Mauer, Herr von Anch-Tawi (Memphis), des Re-Harachte-Atum, Herr der beiden Länder (und von) Heliopolis, des Amun-Re, Herr des Thrones der beiden Länder, an der Spitze von Karnak, des alten Nun, Vater der Götter:"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 2,3
IBUBd6W14SfuG09GnjxYcQm14dA sentence id
hrw pn jst ḥm=f m Jwn,w-Rꜥw ḥr jri̯.t ḥss.wn jtj=f Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,t.du-Jtm,w nb-Tꜣ.wj-Jwn,w
An diesem (besagten) Tag befand sich Seine Majestät also in (der Stadt) Heliopolis-des-Re und tat was sein Vater Re-Harachte-Atum, der Herr der beider Länder (= Ägypten) und von Heliopolis, lobte.
bbawramessiden:Stele Ramses II. Jahr 8-9 (Kairo CG 34504)//Text: [1]
IBUBd6OAhYbobEV2kBKWeQZoK4A sentence id

 Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj-Jtm.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. nw.w-wr, "der große Nun" | ""
  2. Jwn.w-Rꜥw, "Heliopolis des Re" | ""
  3. nb-Tꜣ.wj-Jwn.w, "Herr der beiden Länder und von Heliopolis" | ""

 Written forms

N5-G7-G5-N19-G7-M17-X1-G17-Y1-G7: 1 times

𓇳𓅆𓅃𓈃𓅆𓇋𓏏𓅓𓏛𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy