Ḥr.w-ḏsr-ḥꜥ.w
Main information
• Horus, der die Glieder heiligt (Priester)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 851471
lemma id
• Goyon, Pap. Imouthès, 3
bibliographical information
Most relevant occurrences
//9,8// Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt jṯi̯=k 〈sw〉 m-ẖnw=k Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w.pl Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw jr(i) n nb,t-pr Jḥy,t-n-Ḥw,t-Ḥr-nb,t-Qjs //9,9// Tjḥn,t tn mꜣꜥ-ḫrw
"Osiris-Chontamenti, du sollst 〈ihn〉 aufnehmen in Dir, (den) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, diesen Imhotep selig, der von der Hausherrin (und Priesterin) Sistrumspielerin-der-Hathor-Herrin-von-Qus geboren ("gemacht") wurde, dieser Tjehnet selig!"
IBUBd6wxiwlNvUm3hvd5nsCNGUE
sentence id
mꜣꜥ-ḫrw Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw mꜣꜥ-ḫrw 〈Wsjr〉 Ḥr.w-ḏsr-ḥꜥ,w.pl Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tjḥn,t 〈tn〉 //10,3// {m}mꜣꜥ-ḫrw
"Triumphiert Onnophris der Thriumphierende, (so) triumphiert (auch) 〈der Osiris〉 (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, dieser Imhotep selig, der von 〈dieser〉 Tjehnet selig geboren wurde!"
IBUBdwCN6pJHDECWjRCizJgIiQs
sentence id
//7,15a// j:wn n Wsjr //7,16aa// Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w.pl Jj-m-ḥtp //7,17aa// msi̯ n Tjḥn,t //7,18// {pn}〈tn〉 mꜣꜥ-ḫrw //7,19// mj,t.t
"Öffnet (Euch) für (den) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder Imhotep, der von 〈dieser〉 Tjehnet selig geboren wurde, gleichfalls!"
IBUBd5x7QLMXv0KdvDZoUlTHLDQ
sentence id
//8,0// j:wn //8,1b-2b// n Wsjr Ḥr-ḏsr-ḥꜥ,w.pl //8,2b-3b// Jj-m-ḥtp //8,4b// jri̯ n nb-pr //8,5b// Tjḥn,t 〈mꜣꜥ-ḫrw〉 //8,6b// mj,t.t
"Öffnet (Euch) für (den) Osiris (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder Imhotep, der von der Hausherrin Tjehnet 〈selig〉 geboren ("gemacht") wurde, gleichfalls!"
IBUBdz0Qr9aTEEAnrJU6WiDVYps
sentence id
mꜣꜥ-ḫrw Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tjw Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw jw ḫft.pl=f sp 4 mꜣꜥ-ḫrw Wsjr Ḥr,w-ḏsr-ḥꜥ,w Jy-m-ḥtp //[31,2]// pn mꜣꜥ-ḫrw jw ḫft.pl=f sp 4
"(Es) triumphiert Osiris Chontamenti, Onnophris der Thriumphierende über seine Feinde, - vier Mal - (und es) triumphiert (auch) der Osiris, (Priester des) Horus-heiligend-die-Glieder, dieser Imhotep selig, über seine Feinde!" - vier Mal -
IBUBdWg97fOSkEs7o8Z4WWcfJUQ
sentence id
Ḥr.w-ḏsr-ḥꜥ.w in following corpora
Best collocation partners
- Ṯḥn.t, "Tjehenet" | ""
- Jy-m-ḥtp, "Imhotep" | "Imhotep"
- jḥy.t-n-Ḥw.t-Ḥr.w-nb.t-Qjs, "Sistrumspielerin der Hathor, Herrin von Qus (Priesterin)" | ""
Written forms
G5-G7-D45-F51-F51-F51: 15 times
𓅃𓅆𓂦𓄹𓄹𓄹
F18-D21-G7-D45-F51-F51-F51: 1 times
𓄑𓂋𓅆𓂦𓄹𓄹𓄹
G5-G7-D45-D21-Y1-V28-D36-Z1-F51-Z2-A1: 1 times
𓅃𓅆𓂦𓂋𓏛𓎛𓂝𓏤𓄹𓏥𓀀
G5-G7-D45-D21-Y1-V28-D36-Z1-F51-Z3A: 1 times
𓅃𓅆𓂦𓂋𓏛𓎛𓂝𓏤𓄹𓏫
Used hieroglyphs
- F51: 50 times
- G7: 18 times
- D45: 18 times
- G5: 17 times
- D21: 3 times
- Y1: 2 times
- V28: 2 times
- D36: 2 times
- Z1: 2 times
- F18: 1 times
- Z2: 1 times
- A1: 1 times
- Z3A: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 18 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 18 times
Co-textual translations
- Horus, der die Glieder heiligt (Priester): 18 times
Part of speech
- epitheton_title: 18 times
- title: 18 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber