pj
Main information
• [Dem.Pron. sg.m]
german translation
• -
english translation missing
• pronoun: demonstrative_pronoun
part of speech
• 851520
lemma id
• Wb 1, 501.15-502.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr jw,tj sfḫ tp n(,j) ꜣmꜥ,t n.t qꜥḥ=f ḥnꜥ m jw,tj ḫr //[4.18]// ꜥn,t=f m-ḥr-jb-n(,j) ḏr,t=f ḏd=f tm nft tp pj n(,j) ꜣmꜥ,t n.t qꜥḥ=f ḥnꜥ tm ḫr ꜥn,t=f m-ḥr-jb-((n(,j)_)) ḏr,t=f
(Glosse E:) Was (die Textstelle) "(als) einer, bei dem der (Gelenk?-)Kopf des $Ama.t$-Knochens seiner $qaH$-Schulter sich nicht gelöst hat, und als einer, dessen $an.t$-Finger (Daumen?) nicht in die Mitte seiner Hand gefallen ist" angeht,
er (d.h. der Arzt oder das Wundenbuch) sagt (dazu):
das bedeutet, daß der (Gelenk?-)Kopf des $ꜣmꜥ.t$-Knochens seiner $qꜥḥ$-Schulter nicht gelöst wurde / sich nicht löst, und daß der $ꜥn.t$-Finger (Daumen?) nicht in die Mitte seiner Hand fällt.
IBUBdznEEUcIsUpJmS6TNhakhgQ
sentence id
Ḥ{⸢k⸣}mn //[23]// pj
Das ist Hemen.
IBUBd6r5B5pbu0VWgXYKIpEOQYc
sentence id
//[3]// wni̯ ṯn kꜣ pj
Beeilt euch (wegen) dieses Stieres.
IBUBdW26cgl3EkEKqUtg9dX6N7E
sentence id
ꜥḥꜥ,w pj n(,j) Wnjs nḥḥ ḏr(,w)=f pj //[521]// ḏ,t m sꜥḥ=f pn n(,j) Mrr≡f-jrr≡f msḏḏ≡f-n-jri̯,n≡f jm(,j) ḏr,w ꜣḫ,t ḏ,t r nḥḥ
Die Lebenszeit des Unas ist die Ewigkeit, seine Grenze ist die Unendlichkeit in dieser seiner Würde eines "Will-er-so-tut-er, will-er-nicht-so-tut-er-nicht", (er) der auf immer und ewig im Bereich des Horizontes ist.
IBUBd5BNz8pn80LSjxEgMvX3g9Q
sentence id
jmn //[x+14,6]// py m-ḥꜥ,w=f ḏsr sp-2 jmn m wr=f
Der 'Verborgene' selbst ist er, überaus heilig (und) verborgen trotz seiner Größe.
IBUBd6hRmAt76kNqnWNrNUXdF0o
sentence id
pj in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- sawmedizin
Best collocation partners
- Wnjs, "Unas" | "Unas"
- Mr.y-Rꜥw, "Meryre (Thronname Pepis I.)" | "Meryre (Pepi I.)"
- snk, "[Eigenschaft des Herzens]" | "haughtiness (?)"
Written forms
Q3-M17-M17-Y1: 1 times
𓊪𓇋𓇋𓏛
Used hieroglyphs
- M17: 18 times
- Q3: 17 times
- Y1: 1 times
Dates
- OK & FIP: 122 times
- TIP - Roman times: 3 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 122 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- [Kopula]: 93 times
- [Zweitnomen im NS]: 23 times
- dieser [Dem.Pron. sg.m.]: 8 times
- [Zweitnomen im NS]; [Kopula]: 1 times
- [pron. dem. masc. sg.]: 1 times
Part of speech
- pronoun: 126 times
- demonstrative_pronoun: 126 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber