pj

 Main information

• [Dem.Pron. sg.m] german translation
• - english translation missing
• pronoun: demonstrative_pronoun part of speech
• 851520 lemma id
• Wb 1, 501.15-502.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr jw,tj sfḫ tp n(,j) ꜣmꜥ,t n.t qꜥḥ=f ḥnꜥ m jw,tj ḫr //[4.18]// ꜥn,t=f m-ḥr-jb-n(,j) ḏr,t=f ḏd=f tm nft tp pj n(,j) ꜣmꜥ,t n.t qꜥḥ=f ḥnꜥ tm ḫr ꜥn,t=f m-ḥr-jb-((n(,j)_)) ḏr,t=f
(Glosse E:) Was (die Textstelle) "(als) einer, bei dem der (Gelenk?-)Kopf des $Ama.t$-Knochens seiner $qaH$-Schulter sich nicht gelöst hat, und als einer, dessen $an.t$-Finger (Daumen?) nicht in die Mitte seiner Hand gefallen ist" angeht, er (d.h. der Arzt oder das Wundenbuch) sagt (dazu): das bedeutet, daß der (Gelenk?-)Kopf des $ꜣmꜥ.t$-Knochens seiner $qꜥḥ$-Schulter nicht gelöst wurde / sich nicht löst, und daß der $ꜥn.t$-Finger (Daumen?) nicht in die Mitte seiner Hand fällt.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [4.17]
IBUBdznEEUcIsUpJmS6TNhakhgQ sentence id
Ḥ{⸢k⸣}mn //[23]// pj
Das ist Hemen.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 27: PT 231: [22]
IBUBd6r5B5pbu0VWgXYKIpEOQYc sentence id
//[3]// wni̯ ṯn kꜣ pj
Beeilt euch (wegen) dieses Stieres.
bbawgrabinschriften:Mittelteil//rechte Rinderschlachtung: [3]
IBUBdW26cgl3EkEKqUtg9dX6N7E sentence id
ꜥḥꜥ,w pj n(,j) Wnjs nḥḥ ḏr(,w)=f pj //[521]// ḏ,t m sꜥḥ=f pn n(,j) Mrr≡f-jrr≡f msḏḏ≡f-n-jri̯,n≡f jm(,j) ḏr,w ꜣḫ,t ḏ,t r nḥḥ
Die Lebenszeit des Unas ist die Ewigkeit, seine Grenze ist die Unendlichkeit in dieser seiner Würde eines "Will-er-so-tut-er, will-er-nicht-so-tut-er-nicht", (er) der auf immer und ewig im Bereich des Horizontes ist.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 273 + PT 274: [520]
IBUBd5BNz8pn80LSjxEgMvX3g9Q sentence id
jmn //[x+14,6]// py m-ḥꜥ,w=f ḏsr sp-2 jmn m wr=f
Der 'Verborgene' selbst ist er, überaus heilig (und) verborgen trotz seiner Größe.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+14,5]
IBUBd6hRmAt76kNqnWNrNUXdF0o sentence id

 pj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wnjs, "Unas" | "Unas"
  2. Mr.y-Rꜥw, "Meryre (Thronname Pepis I.)" | "Meryre (Pepi I.)"
  3. snk, "[Eigenschaft des Herzens]" | "haughtiness (?)"

 Written forms

Q3-M17: 14 times

𓊪𓇋


Q3: 1 times

𓊪


Q3-M17-M17-Y1: 1 times

𓊪𓇋𓇋𓏛


Q3-M17-M17: 1 times

𓊪𓇋𓇋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy