pwy

 Main information

• [Dem.Pron. sg.m.] german translation
• - english translation missing
• pronoun: demonstrative_pronoun part of speech
• 851522 lemma id
• Wb 1, 506.9-11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[rt. 1,3]// [smꜣꜥ-ḫrw] Wsjr [r] [ḫft,j] [m] [ḏꜣḏꜣ],t ⸢ꜥꜣ⸣[.t] jm,j Ḫm grḥ{t} pwy n ꜥḥꜣ [...]
Osiris [wurde Rechtfertigung verschafft über den Feind, im Hohen Gericht] in Letopolis, in der Nacht des Kämpfens […].
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 1,1-2,9: 〉 Totenbuch Tb 18 (Variante): [rt. 1,3]
IBcDMfU7og68kUPRmfKsoeCOhrc sentence id
//[10, 9]// jmi̯=k wsr m ẖ,t=s m rn=k pwy n(,j) Wsr-r≡f
"Mögest du nicht (so) stark sein in ihrem Leib in diesem deinem Namen 'User-ref'."
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [10, 9]
IBUBdxFjRqkkvknHjCrjWxLpIis sentence id
wn wr,t n Wsr,w 〈s〉⸢n⸣ qbḥ(,w) 〈n〉 Ḏḥw,tj ḥꜥp(j) n nb-ꜣḫ,t //[3]// m rn=f pwy n pš-tꜣ
Das Große (Gewässer ?) öffnet sich/ist geöffnet für Osiris, das Wassergebiet (des Himmels) geht auf/ist aufgetan 〈für〉 Thot und (?) die Nilflut (?) für (?) den Herrn des Horizontes, in seinem Namen 'Erdspalter'.
bbawgraeberspzt:〈unteres Register〉//T 15: Tb 62: [2]
IBUBd2PA6UwjVkwppKyro0nmaGU sentence id
//[20,13]// rʾ-ḏd ptr Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) Mꜣꜣ≡s m rn=s pwy n Mꜣꜣ-tw≡s mj-n,tj-r ḥ(ꜣ)b,t
Spruchrezitation: "Sieh' (doch) Pharao l.h.g. (die) Ma'as, in diesem ihrem Namen Ma'atues!" (weiter) entsprechend dem Festritual
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//2. Die Zeremonien zum Lobpreis des Horus, "der das Erbe verleiht": [20,13]
IBUBd40gDRy4BkqEg4I94HitiOk sentence id
dwꜣ=sn tw spr=k r=sn m ḥr=k pwy n ⸢Rs⸣-w[ḏꜣ]
Sie preisen Dich, wenn du zu ihnen kommst in jenem Deinen Gesicht als ⸢'Der unversehrt Erwachende (Osiris)'.⸣
bbawamarna:Vestibül/Nordseite//Hymnus an die untergehende Sonne: [K.12]
IBUBd2u5AAVV9EmVvMzSUpHPWPY sentence id

 pwy in following corpora

 Best collocation partners

  1. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. smꜣꜥ-ḫrw, "rechtfertigen; triumphieren lassen" | "to justify; to make triumphant"

 Written forms

Q3-Z7-M17-M17-Y1: 43 times

𓊪𓏲𓇋𓇋𓏛


Q3-Z7-M17-M17-Z4-Y1: 30 times

𓊪𓏲𓇋𓇋𓏭𓏛


Q3-Z7-M17-M17: 9 times

𓊪𓏲𓇋𓇋


Q3-G43-M17-M17: 8 times

𓊪𓅱𓇋𓇋


Q3-Z7-M17-M17-Z4: 4 times

𓊪𓏲𓇋𓇋𓏭


Q3-Z7-M17-M17-A1: 3 times

𓊪𓏲𓇋𓇋𓀀


Z7-X1-M17-M17-Z4-Y1: 1 times

𓏲𓏏𓇋𓇋𓏭𓏛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy