jmꜣḫ.w-ḫr-jty-nb-stp.n=f-zꜣ-r=f
Main information
• Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 851612
lemma id
• Jones, Titles OK, no. 84
bibliographical information
Most relevant occurrences
jmꜣḫ,w-ḫr-jty-nb-stp,n≡f-zꜣ-jr≡f //[3]// [...] [(j)m(,j)-rʾ-ḫn]t,w-š-[pr-ꜥꜣ] ḥr,j-sštꜣ-n-nswt-m-s,t≡f-nb,t //[4]// (j)m(,j)-rʾ-š,wj-pr-ꜥꜣ ḫrp-ꜥḥ //[5]// Ḥtp-n≡j-Ptḥ
Der Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat, --Zerstörung-- [Vorsteher der Chentu]schi [am Palast], Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, Vorsteher der beiden Seen des Palastes und Palastleiter Hetep-eni-Ptah.
IBUBdWw4OxrqCElBlt2u2phLW3Y
sentence id
//[x+1]// [...] [⸮_?-]⸢pr-ꜥꜣ⸣ ⸢jmꜣ⸣[ḫ,w-ḫr-⸮_?] [...] //[x+2]// [...] [jmꜣḫ(,w)-ḫr-jty-nb-stp,n≡f-zꜣ]-r≡f sḫmḫ-jb-n-nb[≡f-m-ḥs,t-nfr,t-m-ẖnw-pr-ꜥꜣ] [...] //[x+3]// [...] ⸢šps⸣ m
... des Palastes und Versorgter bei ..., Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat, der das Herz seines Herrn mit schönem Gesang erfreut im Inneren des Palastes ... Vornehmer ⸮im? ...
IBUBdQpQOCOlGE2rsTb73nM1zhg
sentence id
jnk jmꜣḫ(,w)-ḫr-jty-nb-stp,n≡f-zꜣ-r≡f
Ich bin ein Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz geleistet hat
IBUBdQ2c6jBSNEYxuhmR9qyMzWg
sentence id
jnk jmꜣḫ(,w)-ḫr-jty-nb-⸢stp⸣[,n≡f-zꜣ-r≡f]
Ich bin ein Versorgter bei jedem Herrscher, [für den er Schutz(dienste)] geleistet hat.
IBUBd2X26BYJuEMribatQUkVQH4
sentence id
jmꜣḫ.w-ḫr-jty-nb-stp.n=f-zꜣ-r=f in following corpora
Best collocation partners
- sḫmḫ-jb-n-nb=f-m-ḥs.t-nfr.t-m-ẖnw-pr-ꜥꜣ, "der das Herz seines Herrn mit schönem Gesang erfreut im Inneren des Palastes" | ""
- jm.j-rʾ-š.wj-pr-ꜥꜣ, "Vorsteher der beiden Seen des Palastes" | "overseer of the two pools (?) of the palace"
- Ḥtp-n=j-Ptḥ, "Hetep-eni-Ptah" | "Hetep-eni-Ptah"
Written forms
M17-U1-F39-Aa1-G43-D21-U33-A21-V30-U21-N35-I9-V16-M17-Z1-D21-I9: 1 times
𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱𓂋𓍘𓀙𓎟𓍉𓈖𓆑𓎂𓇋𓏤𓂋𓆑
M17-U1-F39-Aa1-D21-X1-A21-V30-S29-X1-Q3-U21-N35-I9-V16-D21-I9: 1 times
𓇋𓌳𓄪𓐍𓂋𓏏𓀙𓎟𓋴𓏏𓊪𓍉𓈖𓆑𓎂𓂋𓆑
Used hieroglyphs
- D21: 4 times
- I9: 4 times
- M17: 3 times
- U1: 2 times
- F39: 2 times
- Aa1: 2 times
- A21: 2 times
- V30: 2 times
- U21: 2 times
- N35: 2 times
- V16: 2 times
- X1: 2 times
- G43: 1 times
- U33: 1 times
- Z1: 1 times
- S29: 1 times
- Q3: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat: 4 times
Part of speech
- epitheton_title: 4 times
- title: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber