nꜣj

 Main information

• [Dem.Pron. pl.c.] german translation
• - english translation missing
• pronoun: demonstrative_pronoun part of speech
• 851663 lemma id
• Wb 2, 199.8-10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

j:ḫꜣꜥ ḥꜣj=k r nꜣy mdw,t qn,w n,tj wꜣi̯.ww r sḏm=w
Laß diese vielen Worte hinter dir, die gerade gehört wurden.
sawlit:〈02. 〉pBoulaq 4, Rto〈 (B)〉//Recto: Die Lehre des Ani (Version B): [23.12]
IBUBd9o5RMyIFktrnW1M71gSVnM sentence id
//[Wachposten⁝]// //[7]// ptr=k n=w nfr,w.pl ꜥḥꜥ(,w) nꜣ
Sieh sie dir an! Kostbarkeiten der Lebenszeit sind es!
bbawamarna:Nordwand//1. Szene: Wachposten und Junge: [7]
IBUBdxBKBMTqtU1Yg6J8UYBqoJo sentence id
sḫꜣ tw n nꜣy jri̯=j n=k
"Erinnere Dich (doch) dessen, was ich für Dich getan habe!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 14,1
IBUBdQamJkg5QkWLjZyR6TGuNfE sentence id
jr nꜣj mdw,t ḫꜣ n nṯr m nṯr.pl-ꜥḥꜣ,wtj m nṯr.pl-ḥm,t.pl m nꜣy.w-〈n〉 pꜣ tꜣ n Ḫt m-dj ḫꜣ n nṯr m nṯr.pl-ꜥḥꜣw,tj m nṯr.pl-ḥm,t.pl m nꜣy.w-n pꜣ tꜣ n Km,t st m-dj=j m mtr,w.pl [sḏm]=w nꜣj mdw,t
Was anbetrifft diesen Wortlaut, die 1000 Gottheiten - seien es männliche Götter oder weibliche Götter - unter diesen (Gottheiten) des Landes von Chatti und die 1000 Gottheiten - seien es männliche Götter oder weibliche Götter - unter diesen (Gottheiten) des Landes von Ägypten, sie (alle) sind bei mir als Zeugen, die diesen Wortlaut hör(t)en:
bbawramessiden:Westwand (Aussen)//Textfeld: [26]
IBUBd6TcCbwJ3UQEneeoyher6Mw sentence id
pꜣ ḏd j:jri̯=k tꜣj //[3]// md(w,)t pꜣj mḏꜣ,y 2 r-ḏd ḏd=w nꜣj md(w),t
Betreffend das, was du gesagt hast 〈über〉 die Angelegenheit mit den 2 Polizisten, wörtlich: Sie haben diese (negative!) Rede gesagt.
bbawbriefe:pBerlin 10488//Brief des Generals des Pharao an Pa-schu-uben über zwei Polizisten: [2]
IBUBd74zHvOQ0EoxiWuhCfkt40E sentence id

 nꜣj in following corpora

 Best collocation partners

  1. mdw.t, "Wort; Rede; Angelegenheit" | "word; speech; matter"
  2. Nṯr.w-ꜥḥꜣ.wtjw, "Männliche Götter" | ""
  3. Nṯr.w-ḥm.wt, "Weibliche Götter" | ""

 Written forms

N35-G1-Z4: 6 times

𓈖𓄿𓏭


N35-G1: 1 times

𓈖𓄿


N35-G1-M17-M17-Y1-Z2: 1 times

𓈖𓄿𓇋𓇋𓏛𓏥


N35-G1-Z7: 1 times

𓈖𓄿𓏲


N35-G1-Z4-Z3: 1 times

𓈖𓄿𓏭𓏪


N35-G1-M17-M17-Z3: 1 times

𓈖𓄿𓇋𓇋𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy