štꜣ-jr.w

 Main information

• der mit geheimer Gestalt german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 851783 lemma id
• LGG VII, 130 bibliographical information

 Most relevant occurrences

štꜣ,w-jrw //[10,1]// ḏḏ! Jmnj rn n(,j) ḥꜣd
"Geheimgestaltiger, den der Verborgene gelegt hat" ist der Name der Falle.
tb:pLondon BM 10793//Tb 017〈4〉: [9,19]
IBUBdQ4dJpcSVUTymdegYWNO0Ek sentence id
j Rꜥ,w m-swḥ,t≡f psḏ=f m jtn=f wbn=f m ꜣḫ,t=f nbj.w ḥr bjꜣ=f bw,t=f jzf,t sqdi̯⸢{,wt}⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢sṯz(,w)⸣-Šw //[51]// jw,tj sn,nw=f m nṯr.pl ḏi̯! ṯꜣw n hh n rʾ=f sḥḏ Tꜣ,du m (j)ꜣḫ,pl=f nḥm=k Wsjr [...] mꜣꜥ-ḫrw m-ꜥ nṯr pfj štꜣ-jr,w=f //[52]// wnn jnḥ.wdu=f m rmn.du mḫꜣ,y grḥ{.w} n ḥsb ꜥwꜣ,yt
Oh Re in seinem Ei, wenn er durch seine Sonnenscheibe leuchtet, wenn er aus seinem Horizont aufgeht, der auf seinem Himmelsgewässer schwimmt - sein Abscheu ist Unrecht - der auf der "Hochhebung des Schu" fährt, ohnegleichen unter den Göttern, der durch den Hauch seines Mundes Wind spendet, der die Beiden Länder durch seinen Glanz erhellt, mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, vor jenem Gott retten, dessen Gestalt geheim ist, dessen Augenbrauen die Balken der Waage sind in der Nacht der Abrechnung mit der Räuberin,
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 017: [50]
IBUBdyLPmxtU80e2jZmM4Obk1Dw sentence id
štꜣ.pl-jr,w.pl m ḏḏ! Jmn rn ḥꜣd
"Geheimgestaltige" als die, die Amun (aus)legt, ist der Name der Netzfalle.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 017: [91]
IBUBdzeJThn90kezozrZtk6KBGU sentence id

 štꜣ-jr.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣd, "Korb-Reuse (Fischfalle)" | "trap (esp. for fish)"
  2. ꜥwꜣ.yt, "Räuberin" | "robber"
  3. jm.j-swḥ.t=f, "der in seinem Ei ist (Sonnengott)" | "one who is (yet) in his egg (sun god)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy