zš-n=f-sbꜣ.w-ꜥꜣ.w-m-spꜣ.t-Jgr.t
Main information
• dem sich die großen Tore im Gau von Igeret auftun (Osiris)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 851953
lemma id
• LGG VI, 605
bibliographical information
Most relevant occurrences
ntf nṯr pwy Nrjw-n≡f-m-ẖr,t-nṯr zš-n≡f-sbꜣ.w.pl-ꜥꜣ.pl-m-spꜣ,t-Jgr,t //2,16// ḫꜥi̯=f m nw nb n,t rꜥw-nb
"Er ist jener Gott, vor dem Respekt ist in der Nekropole, dem sich die großen Tore im Gau von Jgeret auftun, (wenn) er erscheint zu jeder Zeit jeden Tag!"
IBUBd5WjW6w1JEY0m0yj39je5sU
sentence id
zš-n=f-sbꜣ.w-ꜥꜣ.w-m-spꜣ.t-Jgr.t in following corpora
Best collocation partners
- nr.w-n=f-m-ẖr.t-nṯr, "der, vor dem Respekt in der Nekropole ist (Osiris)" | ""
- nw, "Zeit; Zeitpunkt" | "time; moment"
- jntf, "er [Selbst.Pron. sg.3.m.]" | "he (indepen. pron., 3rd per. masc. sing.)"
Written forms
O34-N37-Z9-D54-N35-I9-N14-G1-Z7-M3-X1-Z1-Z2-O29-D36-Y1-Y1-Z2-G17-N12-X1-Z1-M17-W11-D21-X1-X1-N25: 1 times
𓊃𓈙𓏴𓂻𓈖𓆑𓇼𓄿𓏲𓆱𓏏𓏤𓏥𓉻𓂝𓏛𓏛𓏥𓅓𓇺𓏏𓏤𓇋𓎼𓂋𓏏𓏏𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- dem sich die großen Tore im Gau von Igeret auftun (Osiris): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber