nw

 Main information

• Zeit; Zeitpunkt german translation
• time; moment english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 80840 lemma id
• Wb 2, 219.1-15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn //[vs. 1,10]// jwi̯=sn jr=f m grḥ m hrw m nw nb
Nicht werden sie kommen gegen ihn, in der Nacht, am Tage, zu irgendeiner Zeit.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈vso. 1,1-2,4: 〉 Magischer Text: [vs. 1,9]
IBcDOEn4ZwFT5kVMqLeh5bxBEa8 sentence id
[jstw] [jr] [⸮3?] [ꜣbd].pl n hrw.pl r nꜣw jw=nn dj ḥr jri̯.t //[6,1]// nw [ḥr] [pwy.t]
"[Es sind] bis heute (wörtl.: bis auf diesen) an Tagen (genau) [drei Monate], dass wir hier unsere Zeit [beim Hinaufspringen] zubringen.
sawlit:pHarris 500〈 = pBM EA 10060〉//Verso 4-8: Das Prinzenmärchen: [5,14]
IBUBd0QtDcbj0k2Pn9Um8IM6vv8 sentence id
j wbn,y wbn m ḥꜥꜥ //[26]// ḫnti̯{,yt} r nw=〈f〉 nb [_]ḏ,wt=f //[27]// ḫdi̯ r tr=f [r] ⸢nw⸣=f //[28]// ḏḏ ṯꜣw mm hh n rʾ=[f] wrr,t=f //[29]// m-ẖnw ꜣḫ,t pri̯ [...] //[30]// m-ẖnw{t} jꜥr,t=f ḥꜥꜥ n=f ḥḥ //[31]// jm(,j).w ꜣḫ,t
O Aufgehender, der in Jubel aufgeht, der südwärts fährt zu 〈seiner〉 Zeit ...(?), der nordwärts fährt zu seinem Zeitpunkt, [zu] seiner Zeit, der Atemluft gibt mit dem Gluthauch [seines] Mundes, dessen $wrr.t$-Krone im Horizont ist, (herausgehen) ...(?) aus seiner Uräusschlange, dem Millionen, die im Horizont sind, zujubeln!
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Tagesstunden//T 20d: 4. Tagesstunde: [25]
IBUBd1MS3m3uXUQ9lKv8hX0vSQQ sentence id
jw=(j) r nw nfr
Ich will in der richtigen Zeit sein.
bbawgrabinschriften:nördliche Hälfte//Registerbeischriften: [unten⁝1-links]
IBUBdyBGAcWJokNSvzihDf052BM sentence id
jwi̯ nw pn bkꜣ nw n(,j) d(j),n(j) hrw nw n(,j) hrw 6 nw n(,j) [hrw] [7] [nw] [n(,j)] [hrw] [8].⸢w⸣ //[P/F/E 27]// njs.t jr=k [j]n [Rꜥw] ḏi̯.t n=k (j)ḫ,t jn Nḥb-kꜣ.pl Ḥr,w js ꜣḫ,tj j⸢s⸣
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 264: [P/F/E 26]
IBUBdyN0GfUDa0sJuoxrLPkXsUo sentence id

 nw in following corpora

 Best collocation partners

  1. bkꜣ, "das Morgen; der Morgen" | "morning; morrow"
  2. hrw, "Tag" | "day"
  3. r, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Written forms

N35-U19-W24-Z7-N5: 20 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓇳


N35-U19-W24-Z7-O-N5: 3 times

Cannot be displayed in unicode


N35-W24-G43: 1 times

𓈖𓏌𓅱


U19-Z1: 1 times

𓍇𓏤


N35-U19-W24-Z7-D6: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓁻


N35-U19-W24-Z7-D40: 1 times

𓈖𓍇𓏌𓏲𓂡


N35-U19-Ff1-Ff1-N5: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy