hrw
Main information
• Tag
german translation
• day
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 99060
lemma id
• Wb 2, 498-500.24
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw nfr.k m hr(,w) pn r sf
Ich bin an diesem Tag mehr als gestern vollkommen
IBcBUedWt6hqiEUQtVMseQkzHxM
sentence id
jr wpi̯=k ḥnḥn,t //[105,17]// n(,j).t ꜥr,wt jti̯.n=s hrw.pl ꜥšꜣ.w.pl ḫpr jm,w jm=s jri̯.n=s ꜥd //[105,18]// twꜣ,w.pl gs=s ꜥꜣi̯ šmm=f ḏd.jn=k r=s
Wenn du eine $ḥnḥn.t$-Geschwulst des $ꜥr.wt$-Stoffes feststellst,
nachdem sie (schon) viele Tage alt ist,
indem (eitriger) Inhalt darin entsteht,
nachdem sie Fett produziert hat,
indem die Ränder ihrer Seite groß sind (und) ihm heiß ist,
dann sollst du dazu sagen:
IBcCicE7W0XQskbBorLCb6tV2Wo
sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA
sentence id
jnk mḥ-jb-n(,j)-nswt m ḥw,t-nṯr rʾ-Nḫn m pr Stj,t ⸢nḫb,y⸣ m pr-n[z]r ḥr,j-tp ḥm[,pl]-kꜣ ḫtm,w-bj,tj smr-wꜥ,tj ḥr,j-sštꜣ-n-nswt-m-mšꜥ //[4]// sḏm(.w) sḏm.t ⸮wꜥ? jwi̯ n=f tꜣ.du tm(.du) mn⸢mn⸣=f ḫ[f]t rmṯ.pl r s,t.pl sḫr.t ḫft,j.pl nswt ꜥq-⸢jb⸣ [n]swt [m]-w[ꜥ]ꜥ(,w) [ḥqꜣ.pl] [n.w] spꜣ,t[.pl] [...] ⸮[ḥr]? ⸮⸢pri̯.t⸣? //[5]// ḥr,j ḏbꜥ,t.pl jm,j-rʾ g(ꜣw),t.pl nb(.t.pl) rʾ-ꜥꜣ ḫꜣs,t.pl m ẖkr,t-nswt smj [n]=f jn,w.pl Mḏꜣ m bꜣk.pl ḥqꜣ.pl [n.w] ḫꜣs,t.pl s[ḏ]r m-ẖn,w zḥ-nṯr hrw n(,j) ḥ(ꜣ)b ꜥꜣ šzp ḥnk,t.pl //[6]// m špss ḏḏ nswt m ꜥḥ ḥr(,j) ḥkn,w m dp,t-nṯr ḫft-ḥr nṯr ḥr,j bjꜣ,t nb(.t) Ztj.pl ḥr mw bšt
I was a trusted one of the king in the temple,
mouth of Nekhen in the temple of Satet,
the Nekhbite in per-neser, chief of the ka-priests,
Royal seal-bearer and sole friend (of the King),
one over the secrets of the king in the army,
who hears what only a single (man) may hear,
to whom the entire land comes (lit. the complete two lands) when he proceeds in front of the people to the places where the enemies of the king are smitten,
one who enters the heart of the king [in private, while the] nome [governors(?) ...],
one who is over the sealings,
overseer of all duties of the door of the foreign countries consisting of the ornament of the king,
one to whom were reported the $jnw$-gifts of the Medja, consisting of the tribute of the rulers of the foreign countries,
one who spends the night in the god's booth on the day of the great festival,
one who received presents from the riches that the king gives out in the palace,
chief of praise in the divine barge in front of the god,
one who is over every marvel of the Nubians from the cataract area (lit. who are upon troublesome water).
IBUBd7QRs9Tb2UUSoCOVNqJdG5U
sentence id
pri̯-ḫrw n=f m Wp-rnp(,t) Ḏḥw,tt Wꜣg Ḥꜣb-wr //[2]// Pr,t-Mnw Rkḥ Wꜣḥ-ꜥḫ,t Sꜣḏ Tp(,j)-ꜣbd(,w) Tp(,j)-smd,t Tp-tr nb n rnp,t ḥꜣb nb hrw nb n [_] wr ꜣḫ,t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Ḏb(ꜣ),t ḥꜣ(,tj)-ꜥ-n-Nʾ,t rḫ-nzw-mꜣꜥ mr(,y)=f P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw zꜣ ḥm-Ḥr,w sḥtp-ḥm,t≡s P(ꜣ)-ḏi̯-Jmn mꜣꜥ-ḫrw
möge für ihn geopfert werden am Neujahrsfest, Thot-Fest, Wag-Fest, Großen Fest, (Fest) Auszug des Min, Brand-Fest, Fest des Aufstellens des Feuerbeckens, Sadj-Fest, Ersten des Monats, Ersten des Halbmonats, Ersten jeder Zeit des Jahres, jedem Fest, jedem Tag des ... des Horizontes, (für ihn,) den Bürgermeister von Edfu, Bürgermeister der Stadt (Theben), Wirklichen Königsbekanten, den er liebt, Patjenfi, den Gerechtfertigten, Sohn des Horusdieners, der ihre (der Gottesgemahlin) Majestät zufriedenstellt, Pa-dji-Amun, des Gerechtfertigten.
IBUBdWj1a5wmcUHEs7WwpjZRJxk
sentence id
hrw in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
Best collocation partners
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
Written forms
O4-D21-Z7-N5-Z1: 88 times
𓉔𓂋𓏲𓇳𓏤
O4-D21-G43-N5-Z1: 27 times
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤
O4-D21-Z7-N5-Z1-Z3A: 21 times
𓉔𓂋𓏲𓇳𓏤𓏫
O4-D21-Z7-N5: 19 times
𓉔𓂋𓏲𓇳
O4-D21-N5-Z1: 19 times
𓉔𓂋𓇳𓏤
O4-D21-G43-N5: 12 times
𓉔𓂋𓅱𓇳
O4-D21-Z7-N5-Z2: 6 times
𓉔𓂋𓏲𓇳𓏥
O4-G1-Z7-Ff100-N5-Z1: 3 times
Cannot be displayed in unicode
O4-Z7-D21-N5-Z1: 3 times
𓉔𓏲𓂋𓇳𓏤
O4-D21-G43-N5-Z2: 2 times
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏥
O4-D21-N5-G43-Z1: 2 times
𓉔𓂋𓇳𓅱𓏤
O4-Ff1-Ff1-Ff1-Z1: 2 times
Cannot be displayed in unicode
O4-D21-Z7-N5-Z1-N5: 1 times
𓉔𓂋𓏲𓇳𓏤𓇳
V28-D21-N5-Z1: 1 times
𓎛𓂋𓇳𓏤
Z1-Z1-Z1-Z1: 1 times
𓏤𓏤𓏤𓏤
O4-D21-Z7-N5-G7: 1 times
𓉔𓂋𓏲𓇳𓅆
O4-D21-Z7-N5-Z1-Z3: 1 times
𓉔𓂋𓏲𓇳𓏤𓏪
O4-D21-Z7-N5-Z1-Z2: 1 times
𓉔𓂋𓏲𓇳𓏤𓏥
O4-G1-D21-Z7-Ff100-N5-Z1-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O4-Z7-D21-N5-Z1-Z3A: 1 times
𓉔𓏲𓂋𓇳𓏤𓏫
O4-G1-D21-Z7-Ff100-N5-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O4-D21-N5-G43-Z2: 1 times
𓉔𓂋𓇳𓅱𓏥
O4-D21-G43-N5-Z1-Z2: 1 times
𓉔𓂋𓅱𓇳𓏤𓏥
4: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N5-Ff1-Ff1-Ff1-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O4-D21-Z7-N5-3: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O4A-D21-N5-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N5: 801 times
- Z1: 378 times
- O4: 252 times
- D21: 240 times
- Z7: 160 times
- G43: 50 times
- Z3A: 32 times
- Z2: 23 times
- Ff1: 9 times
- Z5A: 6 times
- G1: 5 times
- Ff100: 5 times
- Z3: 4 times
- V28: 1 times
- X1: 1 times
- G7: 1 times
- O: 1 times
- 4: 1 times
- 3: 1 times
- O4A: 1 times
Dates
- NK: 758 times
- MK & SIP: 408 times
- TIP - Roman times: 310 times
- OK & FIP: 184 times
- unknown: 43 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1070 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 452 times
- unknown: 145 times
- Nubia: 23 times
- Western Asia and Europe: 7 times
- Delta: 5 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- Tag: 1702 times
- TAg: 1 times
Part of speech
- substantive: 1703 times
- substantive_masc: 1703 times
- singular: 1230 times
- st_absolutus: 1222 times
- masculine: 1121 times
- plural: 116 times
- st_constructus: 92 times
- st_pronominalis: 32 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber