gw.w

 Main information

• Sänger german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 852091 lemma id
• Posener, RdE 11, 1957, 125 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

_=f m ḥsi̯ ḥs[.pl] [m] [šmꜥ] šmꜥ,w.pl m tjꜣ //[X+II, x+9]// t[jꜣ.pl] [m] [g]ꜣwꜣ gꜣw[ꜣ.pl] [r] pri̯ spr,w n //[X+II, x+10]// Mn-nfr [...]=sn
Er (oder: [...] ihn) [...] mit dem Gesang der Sänger, mit der Musik der Musikanten, mit dem Jubel der Ju[belnden, mit dem Jau]chzen der Jauchzenden, bis der Kläger von Memphis herausging [wegen] ihren [...].
sawlit:〈03. 〉pChassinat I = pLouvre E 25351//〈Die Geschichte von 〉König Neferkare und General Sasenet: [X+II, x+8]
IBUBdyPZfPbWlE2SlXbW2GemgWI sentence id
jr r=f jwi̯ spr,w //[X+II, x+11]// n Mn-[nfr] r [⸮ḏd?] ḫft (j)m,(j)-rʾ-rw,yt [⸮rḏj?]=f ḥsi̯ ḥs.pl šmꜥ //[X+II, x+12]// šmꜥ,w.pl tjꜣ tj[ꜣ].pl gꜣwꜣ g[ꜣ]wꜣ.pl r pri̯ //[X+II, x+13]// spr,w n Mn-nfr nn sḏm=sn ꜥḏn=sn ⸮n? ⸢ḥr⸣ swnḫ r=f
Wenn nun der Kläger von Memphis kam, um zum (Richter)-Vorsteher des Torgebäudes zu [sprechen (?)], da [veranlaßte (?)] (dies)er, daß die Sänger sangen, die Musikanten Musik machten, die Jubelnden jubelten und die Jauchzenden jauchzten, bis der Kläger von Memphis hinausging, ohne daß sie (ihn) angehört hatten, als sie aufhörten, ihn niederzuschreien (oder: gegen ihn Krach zu machen) (?).
sawlit:〈03. 〉pChassinat I = pLouvre E 25351//〈Die Geschichte von 〉König Neferkare und General Sasenet: [X+II, x+10]
IBUBd9YXfC4yzEnosWYEEzkQQXY sentence id

 gw.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. tjꜣ, "Jubelnder" | ""
  2. tjꜣ, "stöhnen; schreien; jubeln" | "to cry out"
  3. gw, "jauchzen" | ""

 Same root as

 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy