pr.t-šnj

 Main information

• Pinienkern (?) german translation
• - english translation missing
• substantive part of speech
• 852154 lemma id
• Germer, Flora, 9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

pr,t-šnj 1 gj,w 1 ḫs n jꜣm 1 //[67,2]// šꜣšꜣ 1 mm 1 mrḥ,t 1 bj,t 1
„Haarfrüchte“: 1, $gw$-Gras: 1, $ḫsꜣ.w$-Teil des $jmꜣ$-Laubbaumes: 1, $šꜣšꜣ$-Früchte: 1, $mjmj$-Getreide: 1, Öl/Fett: 1, Honig: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//66,7-67,7 = Eb 464-476: "Heilmittel zum Festigen des Haares": [67,1]
XFCQFP5VMRFJZMEXNYEF3C45FY sentence id
[...] ⸮[ḫ]t,j? n pr,t-šnj m kꜣwtj.pl //[C1, x+6]// [...]
... die Ten]ne (?) für Pinien-Nüssen (?) mit $kꜣwtj$-Tieren [...
sawlit:pMoskau o.Nr.〈 (Pleasures of Fishing)〉//The Pleasures of Fishing and Fowling: [C1, x+5]
IBUBd5ElwPuR2UhUoFjX7dLvwz8 sentence id
//[10,4]// pr,t-šnj rʾ-8 //[10,5]// bj,t rʾ-8
"Haarfrüchte": 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [10,4]
IBUBd8qMdQ9sJkIvtSZPsKToWGI sentence id
gꜣy pr,t-šnj šꜣšꜣ bj,t
Zyperngras (?), "Haarfrucht", $šꜣšꜣ$-Frucht, Honig.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [10,2]
IBcAU5666y789UamoBuXrdYAyNU sentence id
//[rt. 24,3+x+3]// [...] pr,t-⸮šn[j]? [...] [...]
[… … …] "Haarfrucht" (?) [… … ….].
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 24,3+x+3]
IBcCJsE3ylKlUEgCuWIfrbv7QRs sentence id

 pr.t-šnj in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. gj.w, "Zyperngras (?)" | "[an aromatic plant]"
  3. šꜣšꜣ, "[Frucht (offizinell)]" | "[a fruit (med.)]"

 Written forms

U13-X1-Z2-D3-N33-Z2: 16 times

𓍁𓏏𓏥𓁸𓈒𓏥


U13-X1-Z2-D3-Z2-N33-Z2: 9 times

𓍁𓏏𓏥𓁸𓏥𓈒𓏥


U13-N33-Z2-D3-Z2-N33-Z2: 8 times

𓍁𓈒𓏥𓁸𓏥𓈒𓏥


O1-D21-X1-Z5-Z3-D3-Z3: 4 times

𓉐𓂋𓏏𓏯𓏪𓁸𓏪


U13-N33-Z2-D3-Z2: 3 times

𓍁𓈒𓏥𓁸𓏥


U13-N33-Z2-D3-N33-Z2: 2 times

𓍁𓈒𓏥𓁸𓈒𓏥


U13-V7-N35-D3-N33-Z2: 2 times

𓍁𓍲𓈖𓁸𓈒𓏥


O1-D21-X1-Z5-N33-Z2-V7-N35-D3-N33-Z2: 2 times

𓉐𓂋𓏏𓏯𓈒𓏥𓍲𓈖𓁸𓈒𓏥


U13-X1-Z5-Z3-D3-Z3: 1 times

𓍁𓏏𓏯𓏪𓁸𓏪


O1-D21-X1-Z5-Z3-D3-Z3-Ff101: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O1-D21-X1-Z5-Z3-D3-X1-N33-Z3: 1 times

𓉐𓂋𓏏𓏯𓏪𓁸𓏏𓈒𓏪


O1-D21-X1-U13-N33-Z2-D3-N33-Z2: 1 times

𓉐𓂋𓏏𓍁𓈒𓏥𓁸𓈒𓏥


U13-X1-Z2-V49A-Z4-D3-Z2-N33-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U13-X1-Z2-D3-Z2: 1 times

𓍁𓏏𓏥𓁸𓏥


U13-N33-Z2-D3-N33-Z2-N33-Z2: 1 times

𓍁𓈒𓏥𓁸𓈒𓏥𓈒𓏥


U13-D21-X1-D3-Z2-N33-Z2: 1 times

𓍁𓂋𓏏𓁸𓏥𓈒𓏥


O1-D21-X1-Z5-N33-Z2-V7-N35-W24-Z7-D3-N33: 1 times

𓉐𓂋𓏏𓏯𓈒𓏥𓍲𓈖𓏌𓏲𓁸𓈒


O1-D21-X1-Ff1-N33-Z2-V49-Z4-D3-N33-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O1-D21-X1-Z5-N33-Z2-V49-Z4-D3-M1-N33-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O1-D21-X1-U13-N33-Z2-V7-N35-Z4-D3-N33-Z2: 1 times

𓉐𓂋𓏏𓍁𓈒𓏥𓍲𓈖𓏭𓁸𓈒𓏥


O1-D21-X1-U13-D3-N33-Z2: 1 times

𓉐𓂋𓏏𓍁𓁸𓈒𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy