ḫꜣs
Main information
• Spiraldraht der roten Krone (?)
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 852173
lemma id
• FCD 185
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=s mj N,t [...] N,t ḏi̯.w ḫꜥ.w=s šzp.n //[B2, 8]// [...] [ḫ]ꜣs jm,j P ḫꜣs jm,j Dpw
Er (der Schaft) ist wie die Rote Krone (oder: wie Neith?), nachdem ihr (d.h. der Krone) Erscheinen veranlaßt wurde, als [deine Majestät L.H.G. o.ä.] den Spiraldraht, welcher in Pe (Buto) ist, und den Spiraldraht, welcher in Dep (Buto) ist, empfangen hat;
IBUBdWYTjkrqR02GvpARJWKVQW8
sentence id
ḫꜣs in following corpora
Best collocation partners
- n.t, "Rote Krone (von U.Äg.)" | "Red Crown (of Lower Egypt)"
- Dp, "Dep (später Buto)" | "Dep"
- Nj.t, "Neith" | "Neith"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Spiraldrat der roten Krone (?): 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber