wr.t-ḥts-Nb.tj

 Main information

• Große des Heret-Zepters der Beiden Herrinnen german translation
• great favourite of the Two Ladies english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 852531 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 1483 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// mꜣꜣ,t-Ḥr,w-Stẖ wr,t-ḥts-Nb,ty ḥm,t-nswt mr,(y)t=f zꜣ[,t]-nswt n [ẖ,t]=[f] //[2]// Bw-nfr
Die, die Horus und Seth schaut, die Große des Hetes-Zepters der beiden Herrinnen, die Königsgemahlin, seine Geliebte, die [leibliche] Königstochter Bu-nefer.
bbawgrabinschriften:Südpilaster//Text der Ostseite: [1]
IBUBd8X4xs34mUDQhG4nKQTUtjU sentence id

 wr.t-ḥts-Nb.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. mrw.tjt, "Geliebte; Beliebte" | "the well-beloved"
  2. Bw-nfr, "Bu-nefer" | ""
  3. mꜣꜣ.t-Ḥr.w-Stẖ, "die Horus und Seth schaut" | "beholder of Horus and Seth"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy