mr.w-Jnb.w-ḥḏ
Main information
• der Memphis liebt (Osiris)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 853238
lemma id
• LGG III, 334
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[47,8]// Jwn,y mri̯-Jnb-ḥḏ m≡k wꜣ,t r nʾ,t 2.t
"'Heliopolitaner', 'der (auch) die Weiße Mauer (Memphis) liebt', hier ist der Weg zu den beiden Städten!"
IBUBd0nGdnLb1EAipo7yV4hBB9s
sentence id
mr.w-Jnb.w-ḥḏ in following corpora
Best collocation partners
- jwn.wj, "der Heliopolitaner" | "Heliopolitan"
- nʾ.t, "Dorf; Stadt" | "town; city"
- wꜣ.t, "Weg; Seite" | "road; way; path; side"
Written forms
U6-O36-T3-O49: 1 times
𓌸𓊅𓌉𓊖
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- der Memphis liebt (Osiris): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber