ḥw-qꜣy-m-ẖnw=f
Main information
• den das Qay-Insekt in seinem Inneren befällt (Osiris)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 853248
lemma id
• Goyon, Pap. Imouthès, Col. 52.1; vgl. LGG V, 64
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[52,1]// ḥwi̯-qꜣy-m-ẖnw≡f //[52,2]// ꜥ.du.wy.pl=f sẖꜣ m ḏrw,w=f //[52,3]// rd.du=f dwn n qr〈f〉=f s(t) //[52,4]// jm ḥr ḫw qs.pl=f
"'Der, den das Qai-Insekt in seinem Innern befällt', seine Arme sind an seinen (Körper)seiten (fest)gezogen, seine Beine sind ausgestreckt (und) er kann sie nicht beugen, (nur) (lederne) Haut dient zum Schutz seiner Knochen!"
IBUBdyGvjNEkTUvQv0WQRsbVe5c
sentence id
ḥw-qꜣy-m-ẖnw=f in following corpora
Best collocation partners
- sẖꜣ, "ziehen; (sich) entziehen (?)" | "to free oneself (?)"
- ḫw, "Schutz" | "protection"
- jm, "Haut" | "[noun]"
Written forms
V28-Z12-Y1-A24-N29-G1-M17-M17-F28-G17-W24-O1-N35-I9: 1 times
𓎛𓏷𓏛𓀜𓈎𓄿𓇋𓇋𓄜𓅓𓏌𓉐𓈖𓆑
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- den das Qay-Insekt in seinem Inneren befällt (Osiris): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber