jqd.w-nḏs.t
Main information
• Töpfer (einfacher Waren ?)
german translation
• potter
english translation
• substantive
part of speech
• 853370
lemma id
• Wb 2, 385.16; FCD 32; AEO I, 72* f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
bj,t wdd n jḥ bsn n (j)qd,w-nḏs,t //[69,19]// mw n.w sꜣrj bnj,w
Honig, Rindergalle, $bzn$-Salz des Töpfers, Wasser/Saft der $sꜣr$-Pflanze, Dattelsirup.
IBYDQDscwGB38UFqpmKnZWQCM58
sentence id
//[5, 7]// jqd{.pl}-nḏs,t ẖr ꜣḥ,t {s}ꜥḥꜥ,w=f m ꜥnḫ{.pl}
Der Töpfer ist unter dem Ackerboden (?), (obwohl) seine Lebenszeit (noch) die eines Lebenden (wörtl.: als ein Lebender) ist.
IBUBd54ZWFeseEEUsQo8gkSsvwo
sentence id
qd,w-nḏs,t //[17]// ḥr qd ḥr jri̯.t ḥnw.pl r sqb n=tn mw m tr šm,w
Ein Töpfer töpfert (und) stellt henu-Gefäße her, um für euch das Wasser in der Sommerzeit zu kühlen.
IBUBd048cA56WkmaiEHhs0z35Qc
sentence id
jqd-[nḏs,t] //[6]// [...]
Der Töpfer [ist ...
IBUBd6Q6Djb8yUwpjq5Zx0u0U3Y
sentence id
//[1]// jqd-{n}nḏs,t ẖr ꜣḥ,t={f} ꜥḥꜥ,w=f m ꜥnḫ{.pl}
Der Töpfer ist unter {seinem} dem Ackerboden (?), (obwohl) seine Lebenszeit (noch) die eines Lebenden (wörtl.: als ein Lebender) ist.
IBUBdzSlA5OOOE47lTEapJvldBA
sentence id
jqd.w-nḏs.t in following corpora
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- tꜣ, "Töpferofen" | "kiln"
- sꜣr, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a (med.) plant]"
- wdd, "Gallenblase" | "gall bladder"
Written forms
M17-Aa28-D46-W24-Z7-A35-Y1-A24-A1-Z2-N35-I10-O34-X1-Z5-G37-Z2: 1 times
𓇋𓐪𓂧𓏌𓏲𓀨𓏛𓀜𓀀𓏥𓈖𓆓𓊃𓏏𓏯𓅪𓏥
M17-Aa28-D46-W24-Z7-A35E-A24-N35-N35-I10-O34-X1-Z5-W22-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
A35-Z7-G37-X1-N33-Z2: 1 times
𓀨𓏲𓅪𓏏𓈒𓏥
Aa28-W24-Z7-G37-X1-N33-Z2-A1: 1 times
𓐪𓏌𓏲𓅪𓏏𓈒𓏥𓀀
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 5 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Töpfer (einfacher Waren ?): 7 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber