tꜣ

 Main information

• Töpferofen german translation
• kiln english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 168880 lemma id
• Wb 5, 228.16-17; FCD 293 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jpšnn 1 ḥsmn 1 bsn n tꜣ 1 //[73,1]// ḏꜣr,t 1 sntr 1 jny,t n.t bnj
$jpšnn$-Droge: 1, Natron: 1, $bzn$-Salz vom Ofen: 1, Johannisbrot: 1, Weihrauch: 1, Kerne der Dattel.
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [72,21]
IBcAQIZzOGVtLkB6klmiDiaLZCw sentence id
ꜥq ṯꜣw 〈r〉 {s}fnd=f pri̯={s} 〈m〉 tꜣw=f //[5, 9]// wḏꜣ={j}
In seine Nase dringt Luft ein, die unverletzt (?; d.h. unbehindert und deshalb glühend heiß) aus seinem (Töpfer)ofen kommt.
sawlit:〈01. 〉pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 3-11: 〉Die Lehre des Cheti: [5, 8]
IBUBd5vDVUAVeUhajIhsoqK4KgM sentence id
//[1]// sṯ(ꜣ) tꜣ n bz(n)
Das Ziehen des Ofens(?) für Gips(?).
bbawgrabinschriften:linke Laibung//Inschrift: [1]
IBUBdx9HrOkIWUZYtKEgk81J49A sentence id
jwi̯.n=(j) jni̯.n=(j) n=k jr(,t)-Ḥr,w jm.t tꜣ=s
Ich bin gekommen, nachdem ich dir das Horusuge geholt habe, das in seinem Töpferofen(?)/seiner Hitze(?) ist.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 687: [N/A/N 24 = 973]
IBUBdQU820gWGUHdu6Erae25Q8s sentence id
rdi̯ m tp n(,j) tꜣ n(,j) (j)qd,w-nḏs,t ⸮((nfr))? [...] ___
(Es) werde oben auf den Ofen der Töpfer gegeben. ((gut!)) [... ... ...]
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III, Fragment B, B1-B20: [B7]
IBYBlphRb6bwY069g2g24K12tmw sentence id

 tꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. bzn, "Gips; Natronkristalle (alkalische Salze)" | "natron; gypsum"
  2. jpšnn, "[offizinell Verwendetes]" | "[a med. preparation]"
  3. jnj.t, "Samen (?); Kern (?)" | "seed (med.)"

 Same root as

 Written forms

X1-U30-G1-Z7-Q7-O1: 1 times

𓏏𓍔𓄿𓏲𓊮𓉐


X1-U30-G1-Q7-Y1-X1-Z7: 1 times

𓏏𓍔𓄿𓊮𓏛𓏏𓏲


X1-U30-G1-O1: 1 times

𓏏𓍔𓄿𓉐


U30-Z1-O1: 1 times

𓍔𓏤𓉐


U30-O1: 1 times

𓍔𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy