jnj.t
Main information
• Samen (?); Kern (?)
german translation
• seed (med.)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 26930
lemma id
• Wb 1, 94.4-5; DrogWb 36 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jny(,t) n(,j).t bnj [rʾ-8] qꜣw n(,j) ḏꜣr,t rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm 1/16 1/64
Kerne der Dattel 1/8 (Dja), Mehl der Johannisbrotfrucht 1/8 (Dja), süßes Bier 1/16 + 1/64 (Oipe = 5 Dja).
IBcAOVnfStTw90RLvWSsVIBpWCc
sentence id
//[2,4]// jn,ṱ.pl mj pꜣ tj[ḥ]n,t
Die ... sind wie Fayence.
IBUBd6QXQrieDUzCjoda9suH8fU
sentence id
jny,t n,(j).t bnj
Dattelkerne.
IBcAR4EbWiXno0TPjOtWu9bllSM
sentence id
(j)ny,t n.t bnj
Kerne von Datteln.
IBYCWCjxZvs8vkpWhTn5AZwGdO8
sentence id
[jn]j,t n.t bnrj rʾ [...]
Kerne(?) der Dattel: 1/[...] (Quantität) [... ... ...]
IBYBlrclO1nmAEAzpE0wazg9lZo
sentence id
jnj.t in following corpora
Best collocation partners
- bnj, "Dattel" | "date"
- ws.t, "Sägemehl (offizinell)" | "sawdust (med.)"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
Same root as
Written forms
N35-M17-M17-X1-N33-Z2: 8 times
𓈖𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥
M17-K1-N35-M17-M17-X1-N33-Z2: 4 times
𓇋𓆛𓈖𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥
W25-N35-M17-M17-U10-Z2: 1 times
𓏎𓈖𓇋𓇋𓌾𓏥
W25-N35-M17-M17-X1-N33-Z3: 1 times
𓏎𓈖𓇋𓇋𓏏𓈒𓏪
N35-M17-M17-X1-N33-Z3: 1 times
𓈖𓇋𓇋𓏏𓈒𓏪
M17-K1-N35-M17-M17-X1-M2-Z2: 1 times
𓇋𓆛𓈖𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥
M17-K1-N35-M17-M17-X1-N33-Z3A: 1 times
𓇋𓆛𓈖𓇋𓇋𓏏𓈒𓏫
K1-M17-M17-X1-Z2-N33-Z2: 1 times
𓆛𓇋𓇋𓏏𓏥𓈒𓏥
N35-M17-M17-X1-U9-Z2: 1 times
𓈖𓇋𓇋𓏏𓌽𓏥
Used hieroglyphs
- M17: 45 times
- N35: 19 times
- X1: 19 times
- Z2: 18 times
- N33: 17 times
- K1: 7 times
- W25: 2 times
- Z3: 2 times
- U10: 1 times
- M2: 1 times
- Z3A: 1 times
- U9: 1 times
Dates
- MK & SIP: 17 times
- NK: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 18 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Kern (?) (med.): 9 times
- Samen (?); Kern (?): 4 times
- Kern (?): 4 times
- Samen (?); Kern (?) (med.): 3 times
- Samen (?): 1 times
Part of speech
- substantive: 21 times
- substantive_fem: 21 times
- st_absolutus: 20 times
- singular: 19 times
- feminine: 18 times
- plural: 2 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber