Ꜣw.t-jb-Rꜥw

 Main information

• Aut-ib-Re german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 853379 lemma id
• KÄT, Lehre des Djedefhor, 3; Posener, RdE 9, 1952, 112 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḥꜣ,t-ꜥ-m sbꜣ,yt jri̯.t.n (j)r,(j)-p[ꜥ,t] [ḥꜣ,t(j)-ꜥ] [zꜣ-nsw] //[2]// Ḥr-ḏḏ≡f n zꜣ=f 〈mnꜥ〉=f Ꜣw{,t}-jb-Rꜥ [rn]=[f] [ḏd]=[f]
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erb[fürst und Graf, der Königssohn] Hordjedef für seinen Sohn {seiner Amme}, 〈den er aufgezogen hat〉, [namens] Au-ib-Re, [(indem/und) er sagt(e)]:
sawlit:〈02. 〉oDeM 1206//Die Lehre des Hordjedef: [1]
IBUBd38Y494nhEyMqHDs9zRalQk sentence id
//[1]// [ḥꜣ,t-ꜥ] [m] [sbꜣ,yt] [jri̯.t.n] [(j)r,(j)-pꜥ,t] [ḥꜣ,t(j)-ꜥ] [zꜣ-nsw] [Ḥr-ḏḏ≡f] [n] [zꜣ]=[f] [mnꜥ]=[f] //[2]// Ꜣw{,t}-jb-Rꜥ rn=f ⸢ḏd⸣=[f]
[Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Königssohn Hordjedef für seinen Sohn, den er aufgezogen hat], namens Au-ib-Re, (indem/und) er sagt(e):
sawlit:〈03. 〉oChicago OIC 17002+17003//Die Lehre des Hordjedef: [1]
IBUBdQHlJY3HkkFYvZmd6tcWmbg sentence id
//[1]// ḥꜣ,t-ꜥ-m sbꜣ,yt jri̯.t.n (j)r,(j)-pꜥ,t ḥꜣ,t(j)-ꜥ zꜣ-nsw Ḥr-ḏḏ≡f n zꜣ=f mnꜥ{t}=[f] Ꜣw[{,t}-jb]-Rꜥ [rn]=[f] //[2]// [ḏd]=[f]
Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Königssohn Hordjedef für seinen Sohn {seiner Amme}, 〈den er aufgezogen hat〉, [namens] Au-ib-Re, [(indem/und) er sagt(e)]:
sawlit:〈01. 〉oMünchen 3400//Die Lehre des Hordjedef: [1]
IBUBdwwhx8UZ807wi2oMhoFfhJ8 sentence id

 Ꜣw.t-jb-Rꜥw in following corpora

 Best collocation partners

  1. mnꜥ, "säugen; aufziehen" | "to nurse; to bring up (a child)"
  2. Ḏd=f-Ḥr.w, "Djedef-Hor" | ""
  3. sbꜣ.yt, "Lehre; Unterweisung; Strafe" | "teaching; instruction; punishment"

 Written forms

N5-F40-Z7-X1-F34-Z1-A1: 1 times

𓇳𓄫𓏲𓏏𓄣𓏤𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy