ḥm-nṯr-n-Jmn

 Main information

• Priester des Amun german translation
• priest of Amun english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 853470 lemma id
• Taylor, Titles of the 18th Dyn., no. 1438 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯ pꜣy=j nb (r) hꜣb 〈n〉 (j)m(,j)-rʾ-pr Yꜣ~pꜣ //[81/6.9]// ḥm-nṯr-n-Jmn Bꜣk-n-Ḫns,w ḥꜣ,tj-ꜥ Hꜣw-nfr n 〈Nʾ,t〉 tm=sn jni̯(.t) nꜣ mrj(,t).pl //[82/6.10]// pr-ḥḏ n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) m Nʾ,t r [...] pꜣ-wn [pꜣy]=j nb rḫ pꜣ //[83/6.11]// [__]ḥw,t ꜥꜣi̯.y n šs-nswt m-rʾ-pw jw=sn r jsq m [ꜥ] //[84/6.12]// m(w)t
Mein Herr wird schreiben 〈dem〉 Hausverwalter Yupa, dem Propheten des Amun Bakenchons, dem Bürgermeister der 〈Stadt〉 (i.e. Theben) Hau-nefer, damit sie nicht wegholen die Weber des Schatzhauses Pharaos - er lebe, sei heil und gesund - aus der Stadt (i.e. Theben) nach [... ... ...], denn mein Herr weiß, dass der [..].? reich ist an Byssos-Leinen, oder sie werden in einem todesartigen [Zustand(?)] verharren.
sawlit:pAnastasi VI = pBM EA 10245 (Miscellanies)//〈62-88: 〉Bericht an einen Vorgesetzten verschiedene Geschäfte betreffend: [80/6.8]
IBUBd1WH7HjZF07Dp7CE4ID6rbA sentence id
//[1]// [ḏd.n] [pꜣ] [ḥs] [n,tj] [m] [ḥw,t] [n] [Ws-jr] [⸮ḥm-nṯr-n-Jmn?] [...] [Ṯꜣ-nfr] [mꜣꜥ-ḫrw]
[Es sprach der Sänger, der im (Grab)haus des Osiris, des Priesters des Amun (?), des ---, Tjanefer, des Gerechtfertigten ist:]
sawlit:Tjanefer (TT 158), Lied 1//Harfnerlieder Text F: [1]
IBUBd6EBk2guAEiOhl5qk2eTIlA sentence id
//[1]// ḏd.n pꜣ ḥs n,tj m ḥw,t n Ws-jr ḥm-nṯr-n{-n}-Jmn Ṯꜣ-nfr mꜣꜥ-ḫrw
Es sprach der Sänger, der im (Grab)haus des Osiris, des Priesters des Amun Tjanefer, des Gerechtfertigten ist:
sawlit:Tjanefer (TT 158), Lied 2//Harfnerlieder Text H: [1]
IBUBdzLRpvYlpUPrkL2vkyAiKAI sentence id

 ḥm-nṯr-n-Jmn in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥs.w, "Sänger" | "singer"
  2. Nʾ.t, "Theben" | "Thebes"
  3. Bꜣk-n-Ḫns.w, "Bak-en-Chonsu" | "Bak-en-Chonsu"

 Written forms

R8-U36-S3-N35-M17-Y5-N35: 1 times

𓊹𓍛𓋔𓈖𓇋𓏠𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy