jm.j-rʾ-pr-ꜥš

 Main information

• Vorsteher des Hauses des Asch-Holzes german translation
• overseer of the house of Ash-wood english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 853750 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 471 bibliographical information

 Most relevant occurrences

qrs.t(j)=f nfr m jz=f n,j ẖr-nṯr zẖꜣ,w-ꜥ-n-nswt-ḫft-ḥr sḥḏ-zẖꜣ,ww-ꜥ-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr-ꜥš jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr Jdw
Er möge schön bestattet werden in seinem Nekropolengrab, der Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, Vorsteher der Aktenschreiber des Königs und Vorsteher des Asch-Hauses, der Versorgte bei Osiris Idu.
bbawgrabinschriften:Westseite//Inschrift (innen): [1]
IBUBd12HV2id50iooI2ltXjuxvQ sentence id
//[1]// sḥḏ-zẖꜣ,ww-ꜥ-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr-ꜥš jmꜣḫ,w Jdw
Der Aufseher der Aktenschreiber des Königs und Vorsteher des Asch-Hauses, der Würdige Idu.
bbawgrabinschriften:Nordseite//Inschrift (außen): [1]
IBUBdQb0DxhcyUaEpkFl3XNwBjA sentence id
//[1]// ẖr,j-tp-nswt zẖꜣ,w-ꜥ-n-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr-ꜥš jmꜣḫ(,w) Jdw
Der Kammerdiener des Königs, Aktenschreiber des Königs und Vorsteher des Asch-Hauses, der Würdige Idu.
bbawgrabinschriften:Südseite//Inschrift (außen): [1]
IBUBd3ZQMdLW9kXHsy4XQGwdHDw sentence id
pr-ḫrw n sḥḏ-zẖꜣ,ww-ꜥ-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr-ꜥš jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t Jdw
Ein Totenopfer für den Aufseher der Schreiber der Königsakten der Scheune, Vorsteher des Asch-Hauses und Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels, Idu.
bbawgrabinschriften:Deckel//Inschrift: [1]
IBUBdy1nLyfv7UfjpVGmck9TO4g sentence id
pr-ḫrw n ẖr,j-tp-nswt zẖꜣ,w-ꜥ-n-nswt-ḫft-ḥr sḥḏ-zẖꜣ,ww-ꜥ-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr-ꜥš jmꜣḫ,w Jdw
Ein Totenopfer für den Kammerdiener des Königs, Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht, Aktenschreiber des Königs und Vorsteher des Asch-Hauses, den Würdigen Idu.
bbawgrabinschriften:Ostseite (mit Augenpaar)//Inschrift (innen): [1]
IBUBd4hJBsZZCUS1lsyJrXTdOh0 sentence id

 jm.j-rʾ-pr-ꜥš in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḥḏ-zẖꜣ.ww-ꜥ-nswt, "Aufseher der Schreiber der Königsakte" | "inspector of the scribes of the royal document"
  2. Jdw, "Idu" | "Idu"
  3. zẖꜣ.w-ꜥ-n-nswt-ḫft-ḥr, "Aktenschreiber des Königs in (dessen) Angesicht" | "scribe of the king's documents in the presence"

 Written forms

G17-D21-O1-Z1-D36-N37-M187: 5 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy