qꜣ-n
Main information
• zu; bei; neben
german translation
• -
english translation missing
• preposition
part of speech
• 853905
lemma id
• ENG § 657; vgl. CGG 124 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
j:jri̯ nhꜣy hꜣrw.pl d(j) qꜣjw-n=j wḫꜣḫ=j sw
Bleibe einige Tage hier bei mir, damit ich ihn suche!"
IBUBdxrWciTN5E6frl7LglmAPWk
sentence id
jw=j (ḥr) šmj qꜣjw-n=f
Dann ging ich zu ihm.
IBUBd0dMihqkEUdXlwqdcnWc6Ck
sentence id
ḫr-jr tw≡j (ḥr) ms{b} qꜣj[w-n]=[f] jw t[ꜣ] ḫꜣb,w(t) n tꜣy=f s~jrʾ~pw~.tj (ḥr) h〈ꜣ〉y r=j
Als ich aber an ihn herantrat, fiel der Schatten seines Lotoswedels auf mich.
IBUBdzHBsxa8EUSnnK3HSGCLLK8
sentence id
jw=j (ḥr) ms qꜣjw-n=f
Dann trat ich an ihn heran.
IBUBd7pJSo9YUExRsQJbl8BWVHI
sentence id
jw=j (ḥr) ḏd 〈n〉 nꜣ r(m)ṯ.pl n,tj ꜥḥꜥ qꜣjw-n=sst
Dann sagte ich 〈zu〉 den Leuten, die bei ihr standen.
IBUBd7agcqHbOkhGvXDQBAZWjrI
sentence id
qꜣ-n in following corpora
Best collocation partners
- srp.t, "Lotosblatt" | "lotus leaf"
- ḫꜣyb.t, "Schatten" | "shadow"
- nh(ꜣ)j, "[Wortklasse Artikel]" | ""
Written forms
N29-G1-M17-Z7-D56-Ff100-D54-N35: 4 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N29: 5 times
- G1: 5 times
- M17: 5 times
- Z7: 5 times
- D56: 5 times
- Ff100: 5 times
- D54: 5 times
- N35: 4 times
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
Co-textual translations
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber