nh(ꜣ)j

 Main information

• [Wortklasse Artikel] german translation
• - english translation missing
• pronoun: demonstrative_pronoun part of speech
• 851516 lemma id
• ENG § 243; CGG 47 f.; Junge, Näg. Gr., 54 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[13,3]// bn j(w)=(tw) r ḏi̯.t n=f tꜣ jꜣw,t j:jri̯.tw{.tw}=tw ḫꜣꜥ=f r-bw~n~rʾ j~jrʾ~mꜥw=j mtw=tn mḏ{ꜥ}ḥ n=n nhꜣj 〈n〉 //[13,4]// ꜥḥꜥ,wy.pl n jnr mtw=tn tj~jrʾ~rʾ m pꜣ s 2
"Man darf ihm das Amt nicht übergeben, bis man ihn nicht (zuvor) mit mir hinausgeschickt hat und (bis) wir uns einige Schiffe aus Stein "gezimmert" haben und (bis) wir miteinander (wörtl.: als zwei Mann) gewetteifert haben.
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [13,3]
IBUBdWH5CJXKnkyQhOCrlBiZSCA sentence id
//[9.A9]// wnn tꜣy=j šꜥ,t spr=tn jw=tn ḥr wḫꜣḫ n=j m nkt //[10.A10]// n msdm,t m spꜣ,t nb mtw=tn r mḥ n=j msdm,t [...] //[11.A11]// ḥnꜥ nhꜣ kmrj nhꜣ kṯ šnḏ nhꜣ ꜣḫ,t.pl //[12.A12]// n ḫꜣs,t nꜣ n,tj tw=n rḫ sw sn
Wenn mein Schreiben euch erreicht, dann sucht für mich irgend etwas von schwarzer Augenschminke von jeglichem Gau aus und versorgt mich mit der Augenschminke ... und ferner eine (Sache von) Elfenbein und Färberdistel (?) und Akazie und Sachen vom Wüstenland - alles das, was wir kennen.
bbawbriefe:pCairo ESP//Document A: [9.A9]
IBUBd8fRbFKgTksQpOr0ppBOmwc sentence id
j:jri̯ nhꜣy hꜣrw.pl d(j) qꜣjw-n=j wḫꜣḫ=j sw
Bleibe einige Tage hier bei mir, damit ich ihn suche!"
sawlit:pMoskau 120//Recto: Die Reise des Wenamun: [1,21]
IBUBdxrWciTN5E6frl7LglmAPWk sentence id
ꜥḥꜥ.n=[s] [š]m.tj r [j]k[n] n=s nhj n(,j) mw
Daraufhin ging sie fort, um für sich etwas Wasser zu schöpfen.
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [12, 25]
IBUBdwiZe395qUdcvu2U6cmnzMY sentence id
nfr [...] n=j nꜣ-n šw,w ḥnꜥ nhw ⸮sn,w? //[8]// n pꜣ ps,y [...] pꜣ ḏd.n=j n=k
Gut ist(?)... zu mir dieses trockene Binsengras und von Opferbroten zu diesem Bäcker ... (genau) dieses, was ich zu dir gesagt habe.
bbawbriefe:pUC 32215//Brief an den Gutsvorsteher Meri: [7]
IBUBd3XANV8zEkBAgwbzwTkErb4 sentence id

 nh(ꜣ)j in following corpora

 Best collocation partners

  1. kmrj, "Bein (v. Stoßzahn); Elfenbein" | "tusks; ivory (Sem. loan word)"
  2. kṯ, "[eine Pflanze (Färberdistel)]" | "[a plant (safflower)]"
  3. šnḏ, "Akazie" | "acacia"

 Same root as

 Written forms

N35-G1-O4-G1-Z4-G37: 2 times

𓈖𓄿𓉔𓄿𓏭𓅪


N35-O4-G1-M17-M17-Y1-Z2: 1 times

𓈖𓉔𓄿𓇋𓇋𓏛𓏥


N35-O4-Z4-G37-N33-Z2: 1 times

𓈖𓉔𓏭𓅪𓈒𓏥


N35-O4-G1-Z4-G37-Z3A: 1 times

𓈖𓉔𓄿𓏭𓅪𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy