Nh.t
Main information
• Die Sykomore (Ort mit/oder Heiligtum der Hathor beim Giza Plateau)
german translation
• Sycamore (place and/or sanctuary of Hathor at Giza)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 850633
lemma id
• Gomaà, Besiedlung II, 57 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
nmj.n=j {r}Mꜣꜥw,tj [m-hꜣw] [Nh,t] [zmꜣ.n]=[j] [m] ⸢Jw-Snfrw⸣
(Nachdem) ich den Maatj-Kanal [in der Nähe der Sykomore] überquert hatte, [landete ich an] ⸢der Snofru-Insel⸣.
IBUBd0p8MFQJG0XSr0QZb6RRc54
sentence id
//[8]// nmj.n=j Mꜣꜥ,tj={j} m-hꜣw Nh,t //[9]// zmꜣ.n=j m Jw-Snfrw
(Nachdem) ich den Maati-Kanal in der Nähe der Sykomore überquert hatte, landete ich an der Snofru-Insel.
IBUBdztjNXCVYUZynFZNRU5B0M8
sentence id
nmj.〈n〉=〈j〉 Mꜣꜥ,tj{du} {hꜣy,t}〈m-hꜣw〉 Nh,t zmꜣ.〈n〉=〈j〉 〈m〉 Jw-{Sfrnfr}〈Snfrw〉
(Nachdem) 〈ich〉 den Maatj-Kanal in der Nähe der Sykomore überquert hatte, landete 〈ich〉 an der Snofru-Insel.
IBUBd8hngBaqckofhjrnwmEEIVo
sentence id
//[32]// nmj.n=j Mꜣꜥ,tj m-hꜣw //[33]// Nh,t zmꜣ.[n]=[j] m Jw-Snfrw
(Nachdem) ich den Maati-Kanal in der Nähe der Sykomore überquert hatte, landete ich an der Snofru-Insel.
IBUBd9nqaYEuFUbIgv8XQ3B6KlM
sentence id
nmj.n=〈j〉 Mꜣꜥ,tj.{du} m-hꜣw{t} Nh,t //[13]// ⸢zmꜣ.n⸣=j 〈m〉 ⸢Jw-Snfrw⸣
(Nachdem) 〈ich〉 den Maatj-Kanal in der Nähe der Sykomore überquert hatte, landete ich an der Snofru-Insel.
IBUBdybMibhIu0meqWJdotcGa5U
sentence id
Nh.t in following corpora
Best collocation partners
- Jw-Snfrw, "Insel des Snofru (Gezira in Nilnähe beim alten Giza)" | ""
- Mꜣꜥ.tj, "Maati (ein Kanal beim Giza-Plateau)" | "Maaty (canal at the Giza plateau)"
- m-hꜣ.w, "in der Nähe von (lokal); zur Zeit von (temporal)" | "in the vicinity of; at the time of"
Same root as
- mnh.yw, "[ein Stein]" | "[a stone]"
- nh, "schützen; beschirmen" | "to protect"
- nh, "Schutz" | "protection"
- nh, "Schutzschlange" | ""
- nh(ꜣ)j, "[Wortklasse Artikel]" | ""
- nh.y, "[Name eines Buches als Amulett]" | ""
- nh.w, "Verlust; Verminderung" | "loss; lack"
- nh.t, "Bollwerk; Schutzwehr (auch bildl. von Personen); Asyl" | "protection; refuge (metaph., of persons)"
- nh.t, "Schutz" | "protection"
- nh.t, "Schutzwache (von Schlangengöttern)" | "guardian snakes"
- nh.t, "Schutzmittel (gegen Schnupfen)" | "[protective substance (med.)]"
- nh.t, "Magisches Buch (mit Schutzsprüchen)" | "magic book"
- nh.t, "Sykomore, Sykomorenfeige; Laubbaum (allg.)" | "sycamore; tree (gen.)"
- nhꜣj, "etwas (von); einige (von) (mit Präp. n/m)" | ""
- nhj, "etwas; einige (von)" | "some; a little"
- nhi̯, "entgehen; ermangeln; verschonen" | "to avoid; to escape"
Written forms
N35-O4-X1-M1A: 3 times
𓈖𓉔𓏏𓆮
N35-O4-X1-M1-O1: 1 times
𓈖𓉔𓏏𓆭𓉐
Used hieroglyphs
- N35: 4 times
- O4: 4 times
- X1: 4 times
- M1A: 3 times
- M1: 1 times
- O1: 1 times
Dates
- NK: 6 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
Co-textual translations
- Die Sykomore (Ort mit/oder Heiligtum der Hathor beim Giza Plateau): 7 times
- Die Sykomore (Ort mit/oder Heiligtum der Hathor): 1 times
Part of speech
- entity_name: 8 times
- place_name: 8 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber