nhj

 Main information

• etwas; einige (von) german translation
• some; a little english translation
• substantive part of speech
• 85370 lemma id
• Wb 2, 280.4-10; FCD 135; ENG § 243; CGG 48 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ḥꜣ,tj=f n⸮pꜣ?=f ꜥꜣ ꜥd(,t) ẖr mnd=f jꜣb,j //[101,19]// jri̯.t nhj pw n(,j) hꜣi̯.t r-ẖr,w jn ḥꜣ,tj=f
Was (die Sache) angeht, dass sein $ḥꜣ.tj$-Herz übermäßig flattert (?), (wobei) die Fettmasse unter seiner linken Brust(hälfte) ist: Das ist das Ausführen von ein wenig Herabsteigen durch sein $ḥꜣ.tj$-Herz.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [101,18]
IBcCd2sceVqar0u1qM3vOsytEPM sentence id
jn ḫsf ⸢p⸣w n Nm,tj-nḫt pn ḥr nh n ḥsmn //[13,8/alt 93]// ḥmꜣ,t
Soll man diesen Nemti-nacht bestrafen (wörtl.: Ist es ein Bestrafen dieses Nemti-nacht) wegen eines bißchen Natron und Salz?
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): 13,7/alt 92]
IBUBd47x5QlaYEQ3kkC6YFQBFp0 sentence id
jw=f ḥr ḏd n=j gmi̯=k nhy n [...] //[11]// [...] m pr n pꜣ ḥr,j-kꜣ,t ḏi̯.yt r pꜣ ḫr
Er sagte zu mir: Du hast einige der ... gefunden im Haus des Aufsehers der Arbeiten, die der Königsnekropole zugewiesen waren.
bbawbriefe:oBM 5631//Brief(entwurf?) über Arbeiten im Magazin der Nekropolenverwaltung: [10]
IBUBd3LFus8qB0v8kKV0B6DtuqE sentence id
//K2// [...] gs r wḫꜣ nh.pl n(,j) [...] //K3// [...]
... Seite(?) um zu holen etwas von ...
bbawbriefe:pStraßburg Bb//Brieffragment: K2
IBUBd50r5lPY8k3EqxQvDqLSTIg sentence id
jw nh(j) n ktt jdn wr
(Und) irgendeine Kleinigkeit ersetzt/reicht für das Große.
sawlit:pPrisse = pBN 183〈 (Kagemni)〉//〈Kol. 1-2: 〉Die Lehre für Kagemni: [1,6]
IBUBd8rH632pKkYnvs2o2TsFaWc sentence id

 nhj in following corpora

 Best collocation partners

  1. ktt, "Kleinheit" | "trifle"
  2. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
  3. Nmt.j-nḫt.w, "Nemti-nachtu" | ""

 Same root as

 Written forms

N35-O4-G37-N33-Z2: 5 times

𓈖𓉔𓅪𓈒𓏥


N35-O4-Z4-G37-N33-Z2: 4 times

𓈖𓉔𓏭𓅪𓈒𓏥


G37: 2 times

𓅪


N35-O4-Z7-G37-Z2: 1 times

𓈖𓉔𓏲𓅪𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy