Nmt.j-nḫt.w

 Main information

• Nemti-nachtu german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 851865 lemma id
• Vogelsang, Bauer, 33; vgl. Berlev, Vestnik Drevnej Istorii 1, 1969, 3 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd.jn Nm,tj-nḫt pn mꜣꜣ=f //{7,1/alt 42]// ꜥꜣ.pl n [sḫ,tj] pn ꜥꜣb.yw 〈ḥr〉 jb=f
Nun sagte dieser Nemti-nacht, als er die Esel dieses Landmannes sah, die seinem Herzen gefielen:
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [6,7/alt 41]
IBUBd4qkSLriv08ag7S4FtWAF8U sentence id
ḏd.jn Nm,tj-nḫt pn
Nun sagte dieser Nemti-nacht:
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [8,4/alt 52]
IBUBd3fXQCcSbkWDsZLgjqZSRqU sentence id
ḏd.jn Nm,tj-nḫt pn
Nun sagte dieser Nemti-nacht:
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [8,7/alt 55]
IBUBd4M6juZPKk1WhDcDx4d6HLE sentence id
ḏd.jn Nm,tj-[nḫt] pn
Nun sagte dieser Nemti-nacht:
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [9,5/alt 61]
IBUBd1S1IfuUbkiJjTtHIdK4sQI sentence id
//[10,6/alt 69]// ḏd.jn Nm,tj-nḫt pn
Nun sagte dieser Nemti-nacht:
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [10,6/alt 69]
IBUBdyzPv2yZ3U8pogSt47O8MR8 sentence id

 Nmt.j-nḫt.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. pn, "dieser [Dem.Pron. sg.m.]" | "this (demons. pron., masc. sing.)"
  2. sḫ.tj, "Feldbewohner; Bauer" | "peasant; fieldworker; fowler"
  3. ꜥꜣb, "wohlgefällig sein" | "to be pleasing"

 Written forms

G7B-X1-Z4-A24-A1: 20 times

𓅈𓏏𓏭𓀜𓀀


G7A-X1-Z4-A24-A1: 1 times

𓅇𓏏𓏭𓀜𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy