nh.t

 Main information

• Schutz german translation
• protection english translation
• substantive part of speech
• 85240 lemma id
• Wb 2, 281.13-17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

_ [⸮sw?] [⸮jmn,tt?] [m] [⸮nh,t?] [ꜥ.wj.du]=[fj]
Im (oder: aus dem) Schutz seiner (d.h. des Königs) beiden Arme [empfängt (?)] ihn der Westen. (?)
sawlit:〈02. 〉oDeM 1665 + oGardiner 1//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [Fragm. II, x+2]
IBUBd6NwptbOXUrMmIuYo63P0b8 sentence id
jw nh,t Wnjs m jr,t=f
Unas' Hort ist sein Auge.
bbawpyramidentexte:〈West- - Südwand〉//PT 260: [456]
IBUBd92W6T6A3kvil6tZH412AIY sentence id
rdi̯.t ẖn nꜣ gs,w.pl n s,t-wr.t nꜣ gs,w.pl n Pr-wr Pr-nsr ḏd-mdw.pl //[1,18]// jji̯ nh,t rwjꜣ=s m(w)tjw.pl ḥtm=s ḥ(ꜣꜥ,y)t n,t ḫmy.pl
Heranbringen lassen der Salben des 'Großen Sitzes' (sowie) der Salben des Per-wer (und) Per-Nesr (und) rezitieren: "(Hier) kommt die Abwehrkraft, (daß) sie die Toten vertreibe (und daß) sie den Aufruhr der Destruktiven (Dämonen) beseitige!"
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.50 ("Confirmation du pouvoir royal au nouvel an")//1. Ritual(handlungen) des 'Großen Sitzes', die während der Feste der Erde vollzogen werden: [1,17]
IBUBdw3CVt3wpkRTlDkdMBHMvS0 sentence id
⸮s__? ⸮sw? ⸮jmn,tt? [m] //[2]// 〈⸮nh,t?〉 ꜥ.wj.du=fj
Im (oder: aus dem) {Verlust} 〈Schutz〉 seiner (d.h. des Königs) beiden Arme [empfängt (?)] ihn der Westen. (?)
sawlit:〈08. 〉oBerlin P 14356//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [1]
IBUBd2gviGQmkUewsxwDr3QQN2g sentence id
_ [⸮sw?] [⸮jmn,tt?] //[vso 2]// m 〈⸮nh,t?〉 ꜥ.wj.du=fj
Im (oder: aus dem) {Verlust} 〈Schutz〉 seiner (d.h. des Königs) beiden Arme [empfängt (?)] ihn der Westen. (?)
sawlit:〈06. 〉oIFAO OL 416 (vorher: ohne Nummer (18. Dyn.))//Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn: [vso 1]
IBUBd6c89dk3t0lwhOla4jbopQo sentence id

 nh.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. wꜣr.w, "[ein Gürtelband]" | "[a bracelet]"
  2. gs.w, "Salbe; Salbmittel" | "ointment"
  3. jmn.tjt, "Westen" | "west"

 Same root as

 Written forms

N35-O4-X1-Y1: 4 times

𓈖𓉔𓏏𓏛


N35-O4-X1-Y1-Z2: 2 times

𓈖𓉔𓏏𓏛𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy