jmn.tjt
Main information
• Westen
german translation
• west
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 26180
lemma id
• Wb 1, 87.1-13
bibliographical information
Most relevant occurrences
//6// rḏi̯〈.t〉 jꜣ,w.pl n Ḥw,t-ḥr(,w) ḥn,wt //7// jmn,t(j)t
Das Preisen der Hathor, der Herrscherin des Westens.
IBcAZdXZymNMC0g4pR6ovlDyslE
sentence id
//[x+7.16]// jw=j r jtḥ.w=tn r jmn,tt mj nꜣ sbꜣ.pl n.w p,t
Ich werde euch in den Westen verschleppen, so wie die (übrigen) Sterne des Himmels,
IBcAkNjcwnnxTkNJukTx5HBFaGE
sentence id
rdi̯.t rḫ ḥꜣ,tj-ꜥ.pl ḥnꜥ nswt.pl n.w Tꜣ-Mḥ,w js nswt Nmrṯ ḥn //[Vs 18]// nswt Jwpṯ wr-n-Mꜥ Ššnq n Pr-Wsjr-nb-Ḏd.t ḥnꜥ wr-ꜥꜣ-n-Mꜥ Ḏd-Jmn-jw≡f-ꜥnḫ n Pr-Bꜣ-nb-Ḏd.t ḥnꜥ sꜣ=f sms!!,w n,t.t m jm,j-rʾ-mšꜥ n Pr-Ḏḥw,tj-wp-rḥḥ,w mšꜥ n jr,j-pꜥ,t Bꜣk-n-nf ḥnꜥ sꜣ=f sms!!,w wr-n-Mꜥ //[Vs 19]// Ns-nꜣ-ꜥꜣj m Ḥsb,w wr nb ṯꜣi̯ mḥ,t n,t.t m Tꜣ-Mḥ,w ḥnꜥ nswt Wsrkn n,t.t m Pr-Bꜣs,t.t ḥnꜥ w.w n Rꜥw-nfr.t ḥꜣ,tj-ꜥ nb ḥqꜣ-ḥw,t.pl ḥr jmn,t.t ḥr jꜣb,t.t jw.wpl ḥr,j-jb.w dmḏ ḥr mw wꜥ m jr,j-rd,du n wr-ꜥꜣ-n-jmn,t.t ḥqꜣ-ḥw,t.pl-Tꜣ-Mḥ,w ḥm-nṯr-Nj,t-nb-Sꜣ.t //[Vs 20]// sm-n-Ptḥ Tꜣ(y)≡f-nḫt.t
Angeben der Liste der Hati-a und Könige von Unterägypten, nämlich König Nimlot und König Juput, der Große der Ma (= Libyerstamm) Scheschonq aus Busiris, der Großfürst der Ma Djed-amun-iuf-anch aus Mendes mit seinem ältesten Sohn, welcher Vorsteher des Heeres in Hermopolis Parva ist, das Heer des Iri-pat Bak-en-nef und dessen ältesten Sohnes, des Großen der Ma aus Athribis Nes-na-izut, jeder Große mit Mehet-Feder, der in Unterägypten ist, und König Osorkon, welcher aus Bubastis und aus dem w-Gebiet von Ranefer ist, (und) jeder Hati-a und die Stadtvorsteher im Westen und Osten und (in) den mittleren w-Gebieten, welche loyal (= wörtl.: auf einem Wasser) vereinigt waren als Gefolgsleute des Großfürsten des Westens, Stadtvorstehers von Unterägypten, Priesters der Neith, Herrin von Sais, und Sem-Priesters des Ptah Tef-nacht.
IBUBd2YCTfm3zEQ5umpd5aKTdQ0
sentence id
jr wnn=f ꜥḥꜥ m Pꜣ-jw-(n-)Jmn ⸢jw⸣ tꜣ bꜣ~jrʾ n sd,t=f wꜣḥ⸢.ṱ⸣ 〈ḥr〉 pꜣ ṯwfj //[9,3]// jw pꜣy=f wꜥ db,w ḥr pꜣ ḏww n jmn,tt jw pꜣy=f ky ḥr pꜣ //[9,4]// ḏww 〈n〉 jꜣb,tt jw jtr,w-ꜥꜣ tꜣ⸢y⸣=f s,t sḏr jw=tw (ḥr) msi̯ n=f 60 bḥs //[9,5]// m{m}-mn,t
Wenn es auf der 'Insel des Amun' steht, so liegt die Quaste seines Schwanzes 〈im〉 Papyrusdickicht (des Deltas), während sein eines Horn auf dem Westgebirge (und) sein anderes auf dem Ostgebirge ist, und der große Strom sein Ruhelager ist und man ihm täglich 60 Kälber gebärt."
IBUBdw1Qw9URWkGTgs2mVZeOfVk
sentence id
nṯr-dwꜣ(,wj) jri̯ n=j wꜣ,t dwꜣ=j //[29]// Rꜥw m jmn,tt nfr.t{t}
Morgendlicher Gott, gib mir den Weg frei, damit ich Re im Schönen Westen anbete.
IBUBd0dKg0bNzUSpvdYxduwZSr8
sentence id
jmn.tjt in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- sbḫ.t, "Portikus; Pforte; Palast; Krypte" | "portal; portico (with a screen-wall)"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- 2...10000.nw, "[Ordinalzahl in Ziffernschreibung mit Bildungselement -nw]" | ""
Same root as
- Jmn, "Westlicher" | ""
- Jmn.t, "Der Westen" | "West"
- Jmn.tj, "der Westliche (ein Spiegel)" | "Western-one (a mirror)"
- Jmn.tjt, "Der Westen; Der Westen (Totenreich)" | "West"
- Jmn.tjt, "Der Westen (3. u.äg. Gau)" | "West (3rd nome of Lower Egypt)"
- Jmn.ty, "Die Westliche (heilige Schlange)" | "Westerner (a sacred serpent)"
- jmn, "rechts; westlich" | "right (hand); western"
- jmn.t, "der Westen; rechte Seite; Westen (Totenreich)" | "right side; west; land of the dead"
- jmn.t, "rechtes Auge" | "right eye"
- jmn.tj, "westlich" | "western"
- jmn.tj, "Westen" | "west"
- jmn.tj, "Westwind" | "west wind"
- jmn.tj, "der Unterweltliche" | "nether-worldly ones"
- jmn.tj, "Westlicher" | ""
- jmn.tjw, "Westvölker; die Westlichen (im Westen ruhende Tote)" | "westerners; the dead"
Written forms
R14-X1-X1-N25: 38 times
𓋀𓏏𓏏𓈉
R14-X1-X1-N25-G7: 20 times
𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆
R14-X1-X1-N23-Z1-N25: 6 times
𓋀𓏏𓏏𓈇𓏤𓈉
R14-X1-X1-Z1-Z3A: 4 times
𓋀𓏏𓏏𓏤𓏫
R14-X1-X1-N23-Z1: 3 times
𓋀𓏏𓏏𓈇𓏤
G130-X1-X1-N18: 2 times
Cannot be displayed in unicode
R14-X1-X1-Z3A: 1 times
𓋀𓏏𓏏𓏫
R14-X1-X1-Z1-N25-G7: 1 times
𓋀𓏏𓏏𓏤𓈉𓅆
R14-X1-X1-Z1-N25: 1 times
𓋀𓏏𓏏𓏤𓈉
R14-X1-X1-Z1-N23-N25: 1 times
𓋀𓏏𓏏𓏤𓈇𓈉
R14-D21-X1-N25: 1 times
𓋀𓂋𓏏𓈉
R14-X1-X1-N25-O49: 1 times
𓋀𓏏𓏏𓈉𓊖
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 137 times
- NK: 58 times
- OK & FIP: 28 times
- MK & SIP: 6 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 139 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 77 times
- unknown: 9 times
- Nubia: 6 times
- Delta: 1 times
Co-textual translations
- Westen: 122 times
- Westen (Totenreich): 101 times
- "Westen" = Totenreich: 6 times
- Westen = Totenreich: 1 times
- Westen; Nekropole: 1 times
- Westen (nicht Totenreich): 1 times
Part of speech
- substantive: 232 times
- substantive_fem: 232 times
- singular: 143 times
- st_absolutus: 137 times
- feminine: 137 times
- st_constructus: 5 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber