Jmn.tjt

 Main information

• Der Westen (3. u.äg. Gau) german translation
• West (3rd nome of Lower Egypt) english translation
• entity_name: place_name part of speech
• 800040 lemma id
• LÄ II, 394 f.; Montet, Géographie I, 57 f.; Gomaà, Besiedlung II, 78 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

sḥtp.n={{s}}=((j)) jmn,tt mj-qd=s r-mn-〈m〉 pds,wt n.t š
Bis zu den Küstenebenen (wörtl.: Flachebenen (?) des Seelandes) habe ich den ganzen Westen befriedet.
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [8,2]
IBUBd300KQ41j05Itx9hrJpiEGA sentence id
[wꜥb.n]=[k] m Jmn,[tt] ⸢šz⸣p.n=k ꜥb(,w)=k m ḥqꜣ-ꜥnḏ ḫr jt(j)=k //[294]// ḫr [(J)tm(,w)]
[Du hast dich] im Westen (3. uäg. Gau) [gereinigt] und du hast deine Reinigung in 'Der Herrscher ist heil' (13. u.äg. Gau) empfangen bei deinem Vater, bei [Atum].
bbawpyramidentexte:〈östl. Fläche〉//PT 222: [P/F/Se 33]
IBUBdWSxXzLQWkAhtQWAKGYilbk sentence id
//[x+14,9]// ḥw,t-nṯr Ḥꜣ n,tt m Jmn,tt wṯs.n=s mw,t=f r mꜣꜣ jri̯.n=f
Der Tempel des Ha, der im 'Westen' (3. unterägyptischer Gau) ist, er hat seine Mutter erhoben, um zu sehen, was er vollbracht hatte.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+14,9]
IBUBdWQaatWU9EPUgQ79Nj0MBO0 sentence id
//[T143]// Jmn(,tt)
Der Westgau:
bbawgrabinschriften:Südwand//Domänenaufzug (Sz. 21): [T143]
IBUBdwKyWsB3fkCcrcZkQ6NoQEI sentence id
//[6]// jmn,tt ḥz,n-Ptḥ-Ttj
Der Westen (3. u.äg. Gau): Ptah hat Teti gelobt (Domäne).
bbawgrabinschriften:Domänenaufzug//〈Texte〉: [6]
IBUBdyF90OEKEkZanIoaas76gZs sentence id

 Jmn.tjt in following corpora

 Best collocation partners

  1. pdsw.t, "Deltaküste" | "delta coast"
  2. Ḥzi̯-n-Ptḥ-Ttj, "Ptah hat Teti gelobt (Domäne)" | "Ptah-praised-Teti (a domain)"
  3. Ḥqꜣ-ꜥnḏ, "Der Herrscher ist heil (13. u.äg. Gau)" | "Ruler-is-uninjured (?) (13th nome of Lower Egypt)"

 Same root as

 Written forms

R13-N37: 1 times

𓊿𓈙


R14-X1-X1-N25: 1 times

𓋀𓏏𓏏𓈉


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy