jm.j-rʾ-ꜥrr.wt-m-pr.wj

 Main information

• Vorsteher der Empfangshalle in den beiden Verwaltungen german translation
• overseer of the vestibules in the two houses english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 854038 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 345 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḥqꜣ-ḥw,t smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-ꜥrr,wt-m-pr,wj ẖr,j-tp-nswt jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr Ḥnnj
Der Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), Vorsteher der Empfangshalle in den beiden Verwaltungen und Kammerdiener des Königs, der Versorgte bei Osiris Heneni.
bbawgrabinschriften:äußerer Rahmen//linker Pfosten: [1]
IBUBd3hlwhGQjUDEkXIPaeQQpiI sentence id
//[1]// ḥqꜣ-ḥw,t smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-ꜥrr,wt-m-pr,wj ⸢ẖr,j-tp⸣-nswt jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-p,t Ḥnnj
Der Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), Vorsteher der Empfangshalle in den beiden Verwaltungen und Kammerdiener des Königs, Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels, Heneni.
bbawgrabinschriften:äußerer Rahmen//rechter Pfosten: [1]
IBUBd39uo2dUWksTtComg81ZZK0 sentence id
//[1]// ḥqꜣ-ḥw,t smr-wꜥ,tj ẖr,j-ḥ(ꜣ)b (j)m(,j)-rʾ-ꜥrr,wt-m-pr,wj ẖr,j-tp-nswt Ḥnnj
Der Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), Vorlesepriester, Vorsteher der Empfangshalle in den beiden Verwaltungen und Kammerdiener des Königs,
bbawgrabinschriften:Hohlkehle//Architrav: [1]
IBUBdyW7OHAHNUP3pXgqq4IR3e8 sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-ꜥrr,wt-m-pr,wj Ḥnnj
Der einzige Freund (des Königs) und Vorsteher der Empfangshalle in den beiden Verwaltungen Heneni.
bbawgrabinschriften:Scheintür//linker Innenpfosten: [1]
IBUBd3jwMIsZsk32pYEimtKN4f0 sentence id
//[1]// smr-wꜥ,tj (j)m(,j)-rʾ-ꜥrr,wt-m-pr,wj Ḥnnj
Der einzige Freund (des Königs) und Vorsteher der Empfangshalle in den beiden Verwaltungen Heneni.
bbawgrabinschriften:Scheintür//rechter Innenpfosten: [1]
IBUBd7NGq3kwyEOFvrJiinFyZVE sentence id

 jm.j-rʾ-ꜥrr.wt-m-pr.wj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥnnj, "Heneni" | "Heneni"
  2. ḥqꜣ-ḥw.t, "Gutsverwalter" | "estate manager"
  3. smr-wꜥ.tj, "einziger Freund (des Königs)" | "sole companion (of the king)"

 Written forms

G17-D21-D36-D21-D21-X1-O38A-O38A-O38A-G17-O1-O1: 4 times

Cannot be displayed in unicode


G17-D21-D21-D36-D21-D21-X1-O38A-O38A-O38A-G17-O1-O1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy