Msy.t-ꜥnḫ.t
Main information
• Der lebende Mesit-Vogel
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 854198
lemma id
• LGG III, 430
bibliographical information
Most relevant occurrences
ms Ms-ꜥnḫ n n(j)swt rdi̯.t ⸮jnr? //[20,15]// ḥḏ.t m rʾ=s hꜣi̯ m rʾ=s
Herbeibringen (des) 'Lebenden Mes-Vogels' zum König; eine weiße (. . .?) in seinen Mund geben (und) herabgehen lassen in seinem Mund (Schlund).
IBUBd1lVSHNn4ULXtxavruLixuY
sentence id
Msy.t-ꜥnḫ.t in following corpora
Best collocation partners
- mz, "herbeibringen; herantreten; gehen; sich begeben" | "to bring; to betake (oneself)"
- rʾ, "Mund" | "mouth"
- ḥḏ, "weiß; hell" | "white; bright"
Written forms
F31-S29-G41-S34-N35-Aa1: 1 times
𓄟𓋴𓅯𓋹𓈖𓐍
Used hieroglyphs
- F31: 1 times
- S29: 1 times
- G41: 1 times
- S34: 1 times
- N35: 1 times
- Aa1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- Der lebende Mesit-Vogel: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber