wḏ-mrw.t
Main information
• der Liebe befiehlt
german translation
• Love Commander
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 854391
lemma id
• LGG II, 631
bibliographical information
Most relevant occurrences
j⸢ꜥ⸣i̯ ḥr=k (W)sr(,w) [sn,nw]=[k] [Dwn-ꜥn.w] [ḫmt,nw]=[k] ⸢wḏ⸣-mrw,t
Wasch dein Gesicht, Osiris; [dein zweiter ist Dewen-anui, dein Dritter] ist 'Der Liebe befiehlt (?)'.
IBUBd9YfzA9VrkjWhOZ3ZYiczo8
sentence id
wḏ-mrw.t in following corpora
Best collocation partners
- Dwn-ꜥn.wj, "Dewen-anwi (Flügelspreizer)" | "Dewen-anwi"
- ḫmt.nw, "dritter" | "third one"
- sn.nw, "Zweiter; Gefährte" | "second (companion, fellow); replica"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- der Liebe befiehlt: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber