khꜣ

 Main information

• stark wehen (Sturm); rasen; Schatten werfen; (Geschrei) ausstoßen german translation
• - english translation missing
• verb: verb_3-lit part of speech
• 854569 lemma id
• Wb 5, 136.10-15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ns=j jmm spd pꜣy=k //[rt. 1,5]// [...] r ḥ(wi̯).t ḥr p{t}rj mj kh //[rt. 1,6]// [...] ⸢p⸣ꜣ ḫrw,yw mj ḫrw,yw //[rt. 1,7]// [...] ___ jw di̯ n=j r(m)ṯ jꜣ,t.pl=sn
Meine Zunge, lass spitz (d.h. scharf) sein deinen [Spruch o.ä.] [… … …] um zu schlagen auf dem Schlachtfeld, wie das stürmische Wüten [… … …] der Feind, wie ein Feind [… … …], indem die Menschen mir ihren Rücken zuwenden.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 1,4]
IBcCGebIw1mvCkADskv6udk3SuY sentence id
[...] //[1]// [ꜥ]q tw m hꜣ~rw [...] m hꜣ~rw~jrʾ kꜣ~hꜣ nn rḫ=k sw [...]
Geh rein in das stürmische/wüste Waldgebirge (?), das du nicht kennst!"
sawlit:〈17. 〉pTurin Cat. 1889 (Pleyte und Rossi, Tf. 62-63)//〈Recto: 〉Satirischer Brief pAnastasi I, 12.6-15.1: [1]
IBUBd1gcwN41d0SJtD8LcaApMDw sentence id
jw ḥm=f m-sꜣ=sn mj kꜣ Nbw,tj //[20]// mj bjk m ẖ,t-p,t n ꜣpd.w mj mꜣj ḥsꜣ m jh,y n ꜥw,tj mj ḫ,t //[21]// mḥ.n=s m qmꜣ nḥꜣ.pl ḏꜥw khw m-sꜣ=sn ḥr spd nbw
wobei Seine Majestät hinter ihnen war wie der Stier von Ombos (= Seth), wie ein Falke in einer Vogelschar, wie ein grimmiger Löwe im Kleinviehgehege, wie ein Feuer, nachdem es sich mit wilden Binsen genährt hatte, ein (Feuer)Sturm, der hinter ihnen tobte und die Flamme schürte,
bbawramessiden:Beth-Shan Stele Ramses II. (Jahr 18)//Stelentext: [19]
IBUBd7eFMZqXXUAVuypms1pDvpE sentence id
ṯwt bꜥḥ sms,w jm,j nṯr.pl zni̯ dp,t bn{r}j ḥr,j-jb jw,tj ḫmi̯.tw=f nb //[8]// hmhm,t khꜣ ḥpw,tj psḏ,t wꜣš bꜣ spd r nṯr.pl Šmꜥ,w Mḥw ꜣḫ,w=sn
Du bist der Überfluß, der Älteste unter den Göttern, der dem Geschmack einer Dattel gleichkommt, Der in der Mitte, den niemand ignoriert, Herr des Gebrülls, Rasender, Läufer der Neunheit, mit starkem Ba, wirksamer als die Götter von Ober- und Unterägypten, (genauer) ihre Ach-Macht.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 136 A: [7]
IBUBdyiV5arbuEKpuml7h7pElpk sentence id
//[18.9]// [...] _y_ [...] [___] tꜣ ⸮nꜥy[,t]? [...] ___ Jmn [...] khꜣ [...] ⸢wꜣḏ⸣
[...] ...?... [... ...] das Haus (Weberei?) ...?... Amun ... stürmen ... befehlen(?)
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [18.9]
IBUBd6gmFZ3jV0VUtErjyg4rvWE sentence id

 khꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. hr, "Waldgebirge (?)" | "(wooded) highlands"
  2. ẖp.t, "Herde" | "flock (of animals)"
  3. jkn, "ergreifen" | "to seize; to take hold of"

 Written forms

V31A-O4-G1-E21: 1 times

𓎢𓉔𓄿𓃫


V31A-O4-E21-G7-A24: 1 times

𓎢𓉔𓃫𓅆𓀜


V31A-O4-A24: 1 times

𓎢𓉔𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy