Š-wr
Main information
• Großer See
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 854787
lemma id
• Pyr 1752c
bibliographical information
Most relevant occurrences
[zꜣu̯] [ṯ]w š-wr pw jr ꜣḫ.pl //[Nt/F/E inf 40= 762]// ḫns pw jr m(w)t.pl
[Hüte] dich vor diesem Großen See (der) zu den Achs (führt), vor dem (Kanal) 'Janusköpfiger'(?) (der) zu den Toten (führt).
IBUBdyQ8lR0IFEDwvuFfJqcOMZ8
sentence id
nw(,wj) nw(,wj) zꜣu̯ ṯw š-wr
Zum Nun Gehöriger, zum Nun Gehöriger, hüte dich vor dem Großen See.
IBUBd0IWUlkRKUYTqtiRAnnMHxU
sentence id
[jhj] [zꜣu̯] [ṯw] //[N/V/E 55= 1319]// Š-wr
[He, hüte dich vor] dem Großen See!
IBUBdwJ6HYzgUUXCkaMIV62YNYc
sentence id
jhj zꜣu̯ ṯw Š-wr
He, hüte dich vor dem Großen See!
IBUBdWiEzmYK4E3jnLtdBg3Sg7c
sentence id
ẖni̯ [j:pḥ] [zꜣu̯] [ṯw] [Š-wr]
Fahre [und lange an, (aber) hüte dich vor dem großen See]!
IBUBd5FO1F2B8UBpgCcjC5kemlU
sentence id
Š-wr in following corpora
Best collocation partners
- Ḫns, "Janusköpfiger (?) (ein Kanal im Himmel)" | "To-and-Fro canal"
- nw.wj, "zum Urwasser Gehöriger" | ""
- zꜣu̯, "bewachen; schützen; sich hüten" | "to guard; to heed; to guard against"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 7 times
- place_name: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber