ḫnt.j-š
Main information
• [Holzart]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 855137
lemma id
• Wb 3, 310.13
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw rḏi̯.n ḥm=f jni̯.t //[11]// ḫnt,j-š qrs,w sṯi̯-ḥ(ꜣ)b //[12]// sfṯ ḥbs 200 m ḥꜣ,tjw //[13]// m šmꜥ(,t) nfr.t n rwḏ šdi̯ m pr,wj-ḥḏ //[14]// n ẖnw n Ḏꜥw pn
Seine Majestät veranlasste, dass gebracht wird Chenti-sche-Holz, Sarg, Festduftöl, Sefetj-Öl, 200 (Stück) Kleidung bestehend aus Hatiu-Leinen, bestehend aus schönem dünnen Leinen wegen der aus den beiden Schatzhäusern der Residenz herausgenommenen Rewetsch-Kleidung für diesen Djau.
IBUBd7pWajlw10FwrJwPJidqQEk
sentence id
ḫnt.j-š in following corpora
Best collocation partners
- rwḏ.w, "[ein Kleidungsstück]; Maßeinheit (für Stoff)" | "[a garment]"
- ḥꜣ.tjw, "[ein feines Leinen]" | "fine-quality linen"
- šmꜥ.t, "dünnes Leinen" | "thin (linen) cloth"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber