mr-n-ḫꜣ

 Main information

• [Gewässer am Himmel] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 855200 lemma id
• Wb 3, 222.12; Altenmüller, ZÄS 92, 1966, 86 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

Rꜥw w[ḏ]=⸢f⸣ [Ppy] pn n Mꜣ-ḥꜣ≡f mšn,t(j) n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ jnt=f n=f mšn,t tf n.t mr-n(,j)-ḫꜣ ḏꜣꜣ.t=f nṯr.pl jm=s jr pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ jr gs //[P/V/W 49= 678]// jꜣb,t(j) n(,j) p,t ḏꜣi̯=f [Ppy] [p]⸢n⸣ jr pf gs n(,j) mr-n(,j)-ḫꜣ jr gs jꜣb,t(j) n(,j) p,t
Re weist diesen ⸢Pepi⸣ dem 'Hinter-sich-Schauer' zu, dem Fährmann des 'Messer-Kanals', damit er ihm jene Fähre des 'Messer-Kanals' bringe, in der er die Götter zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetzt, zu der östlichen Seite des Himmels, damit er [diesen Pepi] zu jener Seite des 'Messer-Kanals' übersetze, zu der östlichen Seite des Himmels.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 359: [P/V/W 48 = 677]
IBUBd4gGuCt6ek3QhOYdmQcRFlE sentence id
wbꜣ //[N/C post/W 4= 1059]// mꜣꜥ jꜣḫi̯ mr-n(,j)-ḫꜣ
Der $mꜣꜥ$-Kanal ist geöffnet worden, der 'Messer'-Kanal ist überschwemmt.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 504: [N/C post/W 3 = 1058]
IBUBd0YkgdsWWUISreHqSuLgkR4 sentence id
wbꜣ mꜣꜥ jꜣḫi̯ //[M/C med/W 26= 470]// mr-n(,j)-ḫꜣ
Der $mꜣꜥ$-Kanal ist geöffnet, der 'Messer'-Kanal ist überschwemmt.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 504: [M/C med/W 25 = 469]
IBUBdz94SOu9IkqVufz41mhBy5k sentence id
wbꜣ mꜣꜥ jꜣḫi̯ mr-n(,j)-ḫꜣ
Der $mꜣꜥ$-Kanal ist geöffnet worden, der 'Messer'-Kanal ist überschwemmt.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 504: [Nt/C/E 25 = 843]
IBUBd1NVyTgYIUKEmAEA2Q5R8W8 sentence id
wbꜣ mꜣꜥ jꜣḫi̯ mr-n(,j)-ḫꜣ
Der $mꜣꜥ$-Kanal ist geöffnet worden, der 'Messer'-Kanal ist überschwemmt.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 504: [P/C med/E 14 = 247]
IBUBd41hzINdBEgohfBks30oD9c sentence id

 mr-n-ḫꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. gs, "Seite; Hälfte" | ""
  2. pf, "jener [Dem.Pron. sg.m]" | "that (demons. pron., masc. sing.)"
  3. mẖn.tj, "Fährmann" | "ferryman"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy