dmꜣ.t

 Main information

• [Substantiv] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_fem part of speech
• 855387 lemma id
• Wb 5, 451.11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jyi̯.n=(j) jr=k wꜥb=(j) ṯw sꜥb=(j) ṯ[w] [sꜥnḫ]=[(j)] [ṯw] [jt(j)] //[N/C ant/W 15= 1258]// Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jnq=(j) n=k qs.pl=k sꜣq=(j) n=k nb(w),t=k jnq=j n=k dmꜣ,t.pl=k
Ich bin zu dir gekommen, damit ich dich reinige, damit ich dich rein mache, [damit ich dich belebe, Vater] Pepi Neferkare, damit ich dir deine Knochen zusammenfüge, damit ich dir deine Weichteile (o.ä.) zusammensammle, damit ich dir deine zerstückelten Gliedmaßen zusammenfüge.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 606: [N/C ant/W 14 = 1257]
IBUBd9T7iUEci0mTorYfIdFdxUg sentence id
ṯzi̯ dmꜣ,t.pl=k sḫm pḏ,t.pl
Deine $dmꜣ.t$ sind hochgehoben worden, (du) Macht der Ausgespannten (scil. Weiten des Himmels).
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 483: [N/A/W sup 33 = 853]
IBUBdz6Ord5CLUYRrjQC79dUht0 sentence id
ṯ⸢z⸣i̯ [dm]ꜣ,t=[k] sḫm pḏ(,t).pl
Deine $dmꜣ.t$ sind hochgehoben worden, (du) Macht der Ausgespannten (scil. Weiten des Himmels).
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 483: [P/A/W 50 = 204+5]
IBUBdxbQpWSaAUqDn8SCY0gQrBk sentence id
[...] [ṯzi̯] [dmꜣ,t]=[k] [jn] [nb]-Sb(j,w)t
[..., deine zerstückelten Gliedmaßen sind vom Herrn] von Sebiut [erhoben worden].
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 610: [N/V/E 62 = 1326]
IBUBd4URTkUu900VkxCX0Kvywmc sentence id
wn jr,t.du=k jn Tꜣ //[M/V/S 21= 718]// ṯzi̯ dmꜣ,t=k jn nb-Sb(j,w)t
Deine Augen sind von 'Erde' geöffnet worden, deine zerstückelten Gliedmaßen sind vom Herrn von Sebiut erhoben worden.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 610: [M/V/S 20 = 717]
IBUBdWvdWgkHXEcTs0VaK2pmWV0 sentence id

 dmꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. nb.t, "[Bez. der Weichteile der Leiche]" | "soft parts (of the body)"
  2. nb-Sbj.wt, "Herr von Sebjut" | ""
  3. jnq, "umfassen; zusammenfügen" | "to encompass; to embrace; to unite"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy